2012-01-05, 13:17
|
#31
|
|
#VilaLagom
Reg.datum: Oct 2004
Ort: Halmstad
Inlägg: 12 742
|
Citat:
Ursprungligen postat av Spartansk
Förstår inte problemen med att översätta "lagom"? "Enough" eller "not too much or too little" borde väl funka för det mesta. Och "jobbigt" kan oftast översättas "hard".
|
Minns jag hörde på en föreläsning i gymnasiet att det inte finns någon motsvarighet till "lagom" i något annat språk. Man kommer nära, javisst, men inget som är en exakt motsvarighet.
__________________
[B][URL="http://www.kolozzeum.com/forum/showthread.php?t=83197"]Rolf goes #suomitraining
|
|
|
2012-01-05, 13:17
|
#32
|
|
Banned User
Reg.datum: Mar 2011
Inlägg: 3 468
|
Citat:
Ursprungligen postat av Juxta
Enough är väl snarare 'tillräckligt', inte lagom.
I've had enough. Jag har fått nog = Jag har fått lagom?
|
Men "lagom" betyder ju tillräckligt?
Lagom = varken för mycket eller för lite.
Tillräckligt = varken för mycket eller för lite.
Two teaspoons will be enough, sir = två teskedar blir lagom, kompis.
|
|
|
2012-01-05, 13:25
|
#33
|
|
Broder Broccoli
Reg.datum: Apr 2010
Inlägg: 448
|
Citat:
Ursprungligen postat av Spartansk
Men "lagom" betyder ju tillräckligt?
Lagom = varken för mycket eller för lite.
Tillräckligt = varken för mycket eller för lite.
Two teaspoons will be enough, sir = två teskedar blir lagom, kompis.
|
Haha, nja.. jag håller inte med. Jag tycker tillräckligt och lagom är två olika ord även om dom kan ses snarlika i vissa sammanhang.
|
|
|
2012-01-05, 13:25
|
#34
|
|
Registered User
Reg.datum: Mar 2002
Ort: på Lasse Kongos vind
Inlägg: 42
|
Tillräckligt är inte samma som lagom. Tillräckligt anger ju bara att vi nått en nivå som är tillräcklig och allt däröver
------------------>Tillräcklig----------------------->
Medan Lagom är in between:
------------------>Lagom<-----------------------
Eller egentligen är ju lagom ett område och inte en specifik punkt som ger att något är tillräckligt mycket men samtidigt inte för lite.
__________________
Fetthalt 0,1%
|
|
|
2012-01-05, 13:28
|
#35
|
|
Registered User
Reg.datum: Mar 2002
Ort: på Lasse Kongos vind
Inlägg: 42
|
Första ordet någonsin är nog någon form avnedanstående:
Tja ba
Du
Jag
ja
Nej
hejdå
Smat någon form av läte/ljud för att beskriva deras sinnestämning, fglad, ledsen, arg rädd etc..-
__________________
Fetthalt 0,1%
|
|
|
2012-01-05, 14:00
|
#36
|
|
Registered User
Reg.datum: Jun 2004
Ort: Rackarberget, Uppsala
Inlägg: 3 435
|
Citat:
Ursprungligen postat av joker560
edit: haha, missade några poster över mig. någon som ställt samma fråga
Men vilket är det första orden människan kom på?
|
"Aj!" och "öh!" och sånt var såklart tidigt för att få uppmärksamhet på, men det är nog svårt att riktigt dra gränsen mellan läten och ord... Sen kan man se på spädbarn vilka ord som lätt fastnar. "Mamma" är ju ett ord som finns i den formen i otroligt många orelaterade språk, och det har spekulerats i att det är imitation av ett barn som ammas. Men det är också helt enkelt ett ljud som barn gör. Det kan mycket väl ha varit ett av de första orden som faktiskt syftade på något specifikt och inte bara var ett utrop. Lockrop mot mamman är ju viktiga för många andra djur...
Sen är ju ljudimitationer väldigt populära för barn. Typ "pippi" och "vovve".
__________________
- Nån snubbe på internet skrev detta.
|
|
|
2012-01-05, 14:03
|
#37
|
|
Registered User
Reg.datum: Jul 2004
Inlägg: 2 400
|
Citat:
Ursprungligen postat av joker560
edit: haha, missade några poster över mig. någon som ställt samma fråga
Men vilket är det första orden människan kom på?
|
Förmodligen olika gester som påminner om det de betecknar i kombination med diverse ljudhärmande ord, t.ex. "voff" för att beteckna en hund.
__________________
Freden beror kort sagt, och har alltid berott på en enda sak: arabledarna måste finna sig i att vi är här. - Golda Meir 1975
|
|
|
2012-01-05, 14:03
|
#38
|
|
Banned User
Reg.datum: Mar 2011
Inlägg: 3 468
|
Ett barns utveckling speglar ju på sätt och vis vår evolution. Det börjar med att fostret ser ut som en fisk, en gris, har päls, har svans osv i livmodern. Man kan även föreställa sig att utvecklingen efter födseln i viss mån gör detta; små barn går ju trots allt på alla fyra. Med det i åtanke bör de första orden påmint om spädbarnsjoller.
Annars kan jag tänka mig att "Ligga?" var ett av de första orden. Allt handlar ju, när allt kommer omkring, om sex.
|
|
|
2012-01-05, 14:15
|
#39
|
|
Banned User
Reg.datum: Aug 2005
Inlägg: 5 382
|
Citat:
Ursprungligen postat av Eddie Vedder
"Jobbigt" är ett ord vi ska vara stolta över för det är ju ett av de får orden ("lagom" är ett annat) som inte har något exakt ord med samma betydelse på engelska. I alla fall inte vad jag kan komma på. En amerikansk polare till mig nämnde just det ordet som han tycker är så bra och saknas i engelskan. "Dull" eller "boring" eller "tough" är ju ord som ligger i närheten men utan att ha exakt den betydelsen. Någon annan som har förslag? 
|
Cumbersome.
|
|
|
2012-01-05, 14:16
|
#40
|
|
Mjäll & SL
Reg.datum: Mar 2003
Ort: Karlskrona
Inlägg: 30 459
|
Citat:
Ursprungligen postat av Yes
Cumbersome.
|
Cucumber?
__________________
bobubobobelolenonitotroroboberortot
För klén för Frälsningsarmén.
TK Trossö
|
|
|
2012-01-05, 14:23
|
#41
|
|
Ölkonnässör
Reg.datum: Feb 2004
Ort: Stockholm...ish
Inlägg: 6 028
|
Citat:
Ursprungligen postat av Yes
Cumbersome.
|
Möjligen om sådant som är tungt, men ett löppass som är jobbigt skulle jag inte säga är cumbersome?
__________________
|
|
|
2012-01-05, 14:31
|
#42
|
|
Banned User
Reg.datum: Aug 2005
Inlägg: 5 382
|
Citat:
Ursprungligen postat av Mental
Möjligen om sådant som är tungt, men ett löppass som är jobbigt skulle jag inte säga är cumbersome?
|
Exempel från Meriam-webster:
The application process is cumbersome and time-consuming.
Her expanded job title is really cumbersome.
Squad members, already decked out in cumbersome chemical suits, put on masks and rubber gloves.
|
|
|
2012-01-05, 14:31
|
#43
|
|
Banned User
Reg.datum: Mar 2011
Inlägg: 3 468
|
Nää, jag tror cumbersome mer betyder "otympligt".
|
|
|
2012-01-05, 14:58
|
#44
|
|
Registered User
Reg.datum: Nov 2006
Inlägg: 33 687
|
Citat:
Ursprungligen postat av Spartansk
Men "lagom" betyder ju tillräckligt?
|
Nej det gör det inte. Tillräckligt ä ju i någon mån objektivt men lagom är värdeladdat. Om jag känner att jag har ätit lagom med mat måste det inte betyda att jag ätit tillräckligt för det. Utifrån mitt behov.
Angående 'sinne' så glömde jag att nämna det för även där tycker jag att det brister. Visst ligger det nära men det räcker inte enda fram.  'Sinne' är ju 'sense' och vi har fem sinnen. "The body and the mind" kan inte översättas till "kroppen och sinnet" tycker jag. I svenskan säger vi ju "kropp och själ" men jag vill ju som sagt undvika ordet 'själ'.
|
|
|
2012-01-05, 15:01
|
#45
|
|
Ölkonnässör
Reg.datum: Feb 2004
Ort: Stockholm...ish
Inlägg: 6 028
|
"Vid sina sinnens fulla bruk"
"sol ute sol inne sol i hjärta sol i sinne"
Vansinnig, ondsint osv. Nog tycker jag sinne och mind funkar.
__________________
|
|
|
Regler för att posta
|
Du får inte posta nya ämnen
Du får inte posta svar
Du får inte posta bifogade filer
Du får inte redigera dina inlägg
HTML-kod är av
|
|
|
Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 00:50.
|
    
|