handdator

Visa fullständig version : Har du hört uttrycket "Hoppsan Kerstin"?


Sohlsken
2016-08-09, 21:56
Jag minns inte var jag först hörde uttrycket, men jag vet att det var väldigt länge sedan.

Blev nyfiken, hur många har hört detta uttrycket?

Luca Brasi
2016-08-09, 22:14
oopsy daisy

Sohlsken
2016-08-09, 22:17
oopsy daisy

Precis! Det verkar dock folk veta var det kommer ifrån.

Ingen jag har pratat med vet/minns vad Hoppsan Kerstin har för ursprung. Hittade inget vettigt när jag sökte på Google heller, men det var ett tag sedan.

*cupid* Det är inte bara jag som har hört det *cupid*

Tomas W
2016-08-09, 22:19
Jag har hört det. Ställ en fråga till Språket i P1 om ursprunget så får du säkert svar :).

Wzup2u
2016-08-09, 22:28
tro pelle de :DDDDDDDDDDDDDDDD

Tolkia
2016-08-09, 22:37
Jag vet att det finns, men det har inte varit allmänt någonstans där jag bott.

Scratch89
2016-08-09, 23:49
Det är väl någon snitsig översättare på vår statliga institution som gjort den översättningen, tillsammans med Titta vi flyger! (Airplane), Tjejen som visste för mycket (Foul play) och Pang i bygget (Faulty Towers) .

Saxnot
2016-08-10, 01:44
Det är väl någon snitsig översättare på vår statliga institution som gjort den översättningen, tillsammans med Titta vi flyger! (Airplane), Tjejen som visste för mycket (Foul play) och Pang i bygget (Faulty Towers) .

Förr i tiden kunde de ju faktiskt göra bra översättningar som behöll originalets anda om inte dess bokstav.

Nuförtiden görs det mest horribla direktöversättningar.

Määng
2016-08-10, 06:19
Det är väl någon snitsig översättare på vår statliga institution som gjort den översättningen, tillsammans med Titta vi flyger! (Airplane), Tjejen som visste för mycket (Foul play) och Pang i bygget (Faulty Towers) .

Hur jag lärde en FBI agent att dansa marengo (My blue Heaven) är en personlig favorit.

Minikubik
2016-08-10, 06:37
Använder uttrycket rätt ofta

Yes
2016-08-10, 06:43
Ja, tyvärr.

kaer
2016-08-10, 08:10
Fantastiskt uttryck =)
Jag har framförallt hört det ifrån min mormor och någon moster.

trädgårdsmöbel
2016-08-10, 08:25
"Hoppsan Kerstin!" är väl mest ett sexuellt uttryck som används när något går fel sexuellt?

kaer
2016-08-10, 08:43
"Hoppsan Kerstin!" är väl mest ett sexuellt uttryck som används när något går fel sexuellt?

Nej.

Luca Brasi
2016-08-10, 09:41
Det är väl någon snitsig översättare på vår statliga institution som gjort den översättningen, tillsammans med Titta vi flyger! (Airplane), Tjejen som visste för mycket (Foul play) och Pang i bygget (Faulty Towers) .

Det är nog äldre.

Diomedea exulans
2016-08-10, 10:51
Förr i tiden kunde de ju faktiskt göra bra översättningar som behöll originalets anda om inte dess bokstav.

Nuförtiden görs det mest horribla direktöversättningar.

Filmtitlar översätts väl inte alls nuförtiden? Utom till vissa barnfilmer?

trädgårdsmöbel
2016-08-10, 11:10
Nej.

Inte? Jag har nog bara hört det nämnas i sexuell kontext.

Diomedea exulans
2016-08-10, 11:19
Inte? Jag har nog bara hört det nämnas i sexuell kontext.

Jag skulle aldrig våga säga ett kvinnonamn annat än namnet på kvinnan i sängen med mig under sexuell aktivitet. Risken för missförstånd är för stor.

Mental
2016-08-10, 11:34
Filmtitlar översätts väl inte alls nuförtiden? Utom till vissa barnfilmer?

Jodå? Det är väl mest action som inte översätts kanske, men här är några aktuella filmer

http://www.sf.se/filmer/Lakaren-pa-landet/ Läkaren på landet (Médecin de campagne)

http://www.sf.se/filmer/The-Wait/ I Väntan på ett mirakel (L'attesa, eller The Wait, i stora delar av den engelskspråkiga världen)

http://www.sf.se/filmer/Sommaren-71/ Sommaren '71 (La belle saison)

http://www.sf.se/filmer/Livet-efter-dig/ Livet efter dig, (Me before you)

Diomedea exulans
2016-08-10, 11:45
Jodå? Det är väl mest action som inte översätts kanske, men här är några aktuella filmer

http://www.sf.se/filmer/Lakaren-pa-landet/ Läkaren på landet (Médecin de campagne)

http://www.sf.se/filmer/The-Wait/ I Väntan på ett mirakel (L'attesa, eller The Wait, i stora delar av den engelskspråkiga världen)

http://www.sf.se/filmer/Sommaren-71/ Sommaren '71 (La belle saison)

http://www.sf.se/filmer/Livet-efter-dig/ Livet efter dig, (Me before you)

Okej!