Logga in

Visa fullständig version : Rocco Siffredi, Italiens stolhet!


MacLeod
2006-11-24, 00:38
Var nere i Itailen i sommras, och trodde jag hade tittat för djupt i proseccoflaskan när jag såg Rocco Siffredi göra reklam på tv.
Nu är det kanske inte så jävla chockande att just Italien går med på det här noterna, dom har ju en lite speciell inställning till livet på allt plan.

Glömde bort reklamen, såg den inte mer sen. Men så trillade poletten ned, och thanks too Youtube så hittade jag den nu.

Den som kan får gärna lägga upp den på "direktlänk" här på sidan.

http://youtube.com/watch?v=Fl6xNo3ufOI&mode=related&search=rocco%20siffredi%20amica%20chips%20patata%2 0rob%20spot%20ilpeyote%20hot%20hard%20sex

PowPow
2006-11-24, 00:40
qdfk6oNnJ6A

Baan
2006-11-24, 00:40
Coolt.

MacLeod
2006-11-24, 00:42
Men när jag var där såg jag en annan oxå, där han gick runt o matade tjejerna med chips i nästan hela videon. Hittar den fan inte.

PowPow
2006-11-24, 00:44
Vad betyder piccole alt. piccola alt. picola alt. picole?
I meningen "grande piconåt, con la sorpresa" (spansk stavning - kan fanken inte italienska)

Betyder inte piccola flicka? Får inte ihop det.

Fartman
2006-11-24, 00:50
hahaha! Italien är fan ett allt bra roligt land!

tossefar
2006-11-24, 00:52
Han ses kanske som landets svar på Hefner. Ser man videon verkar det onekligen så.

MacLeod
2006-11-24, 00:58
Vad betyder piccole alt. piccola alt. picola alt. picole?
I meningen "grande piconåt, con la sorpresa" (spansk stavning - kan fanken inte italienska)

Betyder inte piccola flicka? Får inte ihop det.

Piccola betyder bland annat flicka ja. Piccolo betyder liten.
Sen säger han väl sorprese? Nånting stort är en överraskning med andra ord. Skulle tro att han skämtar om sin balle.

PowPow
2006-11-24, 01:01
Piccola betyder bland annat flicka ja. Piccolo betyder liten.
Sen säger han väl sorprese? Nånting stort är en överraskning med andra ord. Skulle tro att han skämtar om sin balle.

Ja, soprese kanske det stavas på Italienska. Kan som sagt inte Italienska. Men då får jag meningen till "stora flickor, med överraskningen" WTF?

MacLeod
2006-11-24, 01:44
Ja, soprese kanske det stavas på Italienska. Kan som sagt inte Italienska. Men då får jag meningen till "stora flickor, med överraskningen" WTF?

Men han säger ju inte piccola, han säger piccole. O det vet iaf inte jag vad det betyder.

PowPow
2006-11-24, 01:46
Men han säger ju inte piccola, han säger piccole. O det vet iaf inte jag vad det betyder.

Aha! Spänningen stiger.
Ingen som kan italienska?

MacLeod
2006-11-24, 01:55
Aha! Spänningen stiger.
Ingen som kan italienska?

Det ser inte ljust ut..

backflash
2006-11-24, 02:10
Det ser inte ljust ut..

Jag har sett många "potatisar" (:D), olika smaker (typ) kan inte vara utan dem. Jag provar (har provat) alla? . Amerikanska, tyska, holländska, stora och små med en (öh) överraskning. Jag säger såhär, utan att göra något stort av det, även alla 3 på en gång. Lita på någon som har provat allt: amicas chips är den bästa. ...

... väldigt fritt översatt :D

MacLeod
2006-11-24, 02:16
Jag har sett många "potatisar" (:D), olika smaker (typ) kan inte vara utan dem. Jag provar (har provat) alla? . Amerikanska, tyska, holländska, stora och små med en (öh) överraskning. Jag säger såhär, utan att göra något stort av det, även alla 3 på en gång. Lita på någon som har provat allt: amicas chips är den bästa. ...

... väldigt fritt översatt :D


Det må vara hur fritt som helst, men det gjorde videon bra mycket roligare!
Tack.

PowPow
2006-11-24, 02:17
Nice backflash!

Yes
2006-11-24, 02:24
Då har man lärt sig lite italienska också. Ordförådet består just nu av: Forza, Ferrari, volare och piccolo. :thumbup:

Noll
2006-11-24, 03:06
Mohahaha!!! :laugh: Karriärsskifte fick plötsligt en HELT ny innebörd...

Melody
2006-11-24, 07:02
Men han säger ju inte piccola, han säger piccole. O det vet iaf inte jag vad det betyder.

en piccola flera piccole?

Nina L
2006-11-24, 07:05
Jag har sett många "potatisar" (:D), olika smaker (typ) kan inte vara utan dem. Jag provar (har provat) alla? . Amerikanska, tyska, holländska, stora och små med en (öh) överraskning. Jag säger såhär, utan att göra något stort av det, även alla 3 på en gång. Lita på någon som har provat allt: amicas chips är den bästa. ...

... väldigt fritt översatt :DHaha. Gott!

Kwon
2006-11-24, 07:09
Mohahaha!!! :laugh: Karriärsskifte fick plötsligt en HELT ny innebörd...

Jag antar att du inte är helt främmande för Roccos tidigare karriär? :D

Achryl
2006-11-24, 07:32
Rocco har även gjort en "vanlig" film som heter Anatomy of Hell. Har inte sett den men den sägs vara sjukt absurd

aitamaa
2006-11-24, 07:35
Gud vilken fredagsmorgon, va kommer här näst??:laugh:

Fartman
2006-11-24, 08:12
Jag har sett många "potatisar" (:D), olika smaker (typ) kan inte vara utan dem. Jag provar (har provat) alla? . Amerikanska, tyska, holländska, stora och små med en (öh) överraskning. Jag säger såhär, utan att göra något stort av det, även alla 3 på en gång. Lita på någon som har provat allt: amicas chips är den bästa. ...

... väldigt fritt översatt :D

:D

Arne Persson
2006-11-24, 20:42
Fattar ni nu äntligen att "Storleken har betydelse"?:D

MacLeod
2006-11-26, 02:19
"Anybody want a Zingo?!"

Grisen
2006-11-26, 14:07
Ha! Just den där reklamfilmen berättade min italienska vän om för ungefär ett halvår sen.Han förklarade reklamfilmen ungefär som backflash.

Chips är på italiensk slang för det kvinnliga könsorganet.

Jag tror den tillslut blev förbjuden.

Empe
2006-11-26, 14:34
Jag antar att du inte är helt främmande för Roccos tidigare karriär? :D
310 filmer på imdb. Inte illa :D

Mass-Tech
2006-11-26, 15:30
310 filmer på imdb. Inte illa :D
Han har 329 st på iafd.

ManuelIT
2006-11-26, 15:48
"he has starred in over 1,300 pornographic films"
från wikipedia:Virro

Slayerized
2006-11-26, 17:21
en piccola flera piccole?

Jepp. Piccole betyder "små" (plural, femininum)



Vad han säger ordagrant är:

Jag har sett/provat massa chips: smakrika, väldoftande.
Jag klarar inte av att vara utan dom. Jag har provat alla, amerikanska, tyska, holländska, stora och små, dom med överraskningar. Jag bara åt dom, utan att skämmas, till och med tre åt gången... Men inga är som dessa. Lita på en som har provat alla: Amica Chips är de bästa.

Och om ni vill svänga er med lite italienska ord så är det detta han säger på orginalspråket:

Io, di patate, ne ho viste tante; gustose, fragranti
Non ce la faccio a stare senza, le ho provate tutte; americane, tedesche, olandese, grandi e piccole, con la sorpresa. Le prendevo così, senza tanti complimenti, anche tre alla volta... Ma nessuna è come questa. Fidati di uno che le ha provate tutte: Amica Chips è la migliora.



Så fick jag lite paus i pluggandet, med lite kul översättning.

EDIT: Rocco är kung

Slayerized
2006-11-26, 17:41
Chips är på italiensk slang för det kvinnliga könsorganet.

Stämmer. Vissa tyckte det var smaklöst att en känd porr skådis står och pratar om att han "provat alla sorters chips(!): amerikanska etc.. ibland tre åt gången..."