Visa fullständig version : Engelsk grammatik.
Tja.
Pluggar universitetsengelska och sitter hemma med "English grammar". Sitter med ett problem som jag inte fattar ett skit av, undrar om någon på Kolo har koll på denna grammatik.
Uppgift 6: "The results of the study indicate that more research is needed".
To be able to check for agreement when the subject is a noun phrase (NP), we need to identify the head (the central word) of the NP. If you look at one word at a time in the sentence above, it will be easy to make a mistake as there are two nouns in the NP. The noun immediately preceding the verb is study, which is in the singular, so it could be tempting to use the singular form of the verb indicates. However, as a closer analysis of the sentence will show, the head word of the subject is not study but results. How can you show this?
Så ser det alltså ut. Jag vet alltså att huvudordet av subjektet är "results" och nu ska jag förklara varför. Någon får väldigt gärna förklara för mig så jag förstår varför results är subjektet.
PS. Såg att Allan gjort en tråd där han förbjuder läxhjälp på forumet men han skrev även att det ibland kunde vara okey beroende på nivån. Gör en chansning och hoppas ni moderatorer släpper genom denna.
Tack på förhand.
Det är resultaten som indikerar att mer research är nödvändig, inte studien i sig.
I.e. the results indicate that more research is necessary, while the study in itself does not do the same.
Huffo the A-LagaRe
2009-01-28, 13:39
"Of the study" är en preopsitionsfras och kan därmed inte vara nominativ/subjekt.
Det är resultaten som indikerar att mer research är nödvändig, inte studien i sig.
I.e. the results indicate that more research is necessary, while the study in itself does not do the same.
Aha okey, då är jag med.
Ja det är inte helt enkelt detta, för vissa är det nog självklara grejjer detta men jag har svårt för denna grammatik alltså. Får fortsätta nöta tills jag förstår det.
Tack så mycket för hjälpen, nu ska jag kanske klara någon sida till. =)
Annars verkar Huffo ha ett bra svar, det låter smart i alla fall.
Vilken nivå är det där om jag får fråga? Började själv på A nyligen. Romanes eunt domus?
Romanes eunt domus?
People called Romanes they go the house? :confused:
study[/b] but results. How can you show this?
Så ser det alltså ut. Jag vet alltså att huvudordet av subjektet är "results" och nu ska jag förklara varför. Någon får väldigt gärna förklara för mig så jag förstår varför results är subjektet.
Uppgiften är konstig. Det mest logiska är ju att använda sig av just kongruensen. Eftersom verbet kongruerar med results och inte study är det results som är huvud.
Vilken nivå är det där om jag får fråga? Började själv på A nyligen. Romanes eunt domus?
English I. Förkunskaper A samt B för att bli antagen.
Tack för svaren, kommer ha föreläsning till nästa vecka, kommer garanterat gå genom detta med min föreläsare så hon kan förklara för mig hur det fungerar.
English I. Förkunskaper A samt B för att bli antagen.
Tack för svaren, kommer ha föreläsning till nästa vecka, kommer garanterat gå genom detta med min föreläsare så hon kan förklara för mig hur det fungerar.
Bumba tråden och håll oss underrättade.
Bumba tråden och håll oss underrättade.
Will do :thumbup:
Huffo the A-LagaRe
2009-01-29, 00:04
Romanes eunt domus?
Finns det fler latinare här?
Går romarna hemåt?
Har aldrig sett domus användas som hemåt i plural tidigare, coolt!
Någon kanske sagt det innan men indicate antyder att det handlar om plural, och results = plural, study = singular. Det är det enklaste, men kanske glasklart?
Huffo the A-LagaRe
2009-01-29, 00:15
latin?
volvo?
Si volves volvam!
Huffo the A-LagaRe
2009-01-29, 00:21
Någon kanske sagt det innan men indicate antyder att det handlar om plural, och results = plural, study = singular. Det är det enklaste, men kanske glasklart?
Dubbelpost av mig:(
"So it could be tempting to use the singular form of the verb indicates." citerade TS och det torde antyda att valet av verbformen var något som skulle förklaras och att finnandet av subjektet endast var en del i förklaringen men jag vette fan, lite hönan och ägget över det här.
Dubbelpost av mig:(
"So it could be tempting to use the singular form of the verb indicates." citerade TS och det torde antyda att valet av verbformen var något som skulle förklaras och att finnandet av subjektet endast var en del i förklaringen men jag vette fan, lite hönan och ägget över det här.
Visst, då låter din förklaring rimlig.
Finns det fler latinare här?
Går romarna hemåt?
Har aldrig sett domus användas som hemåt i plural tidigare, coolt!
'Domus'? Nominative? 'Go home'? This is motion towards, isn't it boy?
Huffo the A-LagaRe
2009-01-29, 00:39
Domus? Nominative? 'Go home'? This is motion towards, isn't it boy?
Well niggah, ackusative is used with motion towards. And domus could plural ackusativ.
But perhaps it should'nt be Romanes, good old Ahlgren does'nt have that nominal, perhaps Romani, or the best one:
Romanae eunt Domus "The roman houses go".
Well niggah, ackusative is used with motion towards. And domus could plural ackusativ.
But perhaps it should'nt be Romanes, good old Ahlgren does'nt have that nominal, perhaps Romani, or the best one:
Romanae eunt Domus "The roman houses go".
Huh?
IIAdHEwiAy8
Huffo the A-LagaRe
2009-01-29, 00:53
Huh?
IIAdHEwiAy8
Shit, hade glömt den:D Tack, skall bli jävligt skoj att glo på den igen nu efter någr aårs latinstudier.
Trodde jag var hyfsad på grunderna i engelska innan jag såg denna mening och blev förvirrad:
"Sugar Ray Robinson boxed as though he were playing a violin."
Varför ska det inte vara "was" där enligt:
I was
you were
he/she/it was
they were
we were
Hjelp.
Trodde jag var hyfsad på grunderna i engelska innan jag såg denna mening och blev förvirrad:
"Sugar Ray Robinson boxed as though he were playing a violin."
Varför ska det inte vara "was" där enligt:
I was
you were
he/she/it was
they were
we were
Hjelp.
Här har du svaret:
https://en.wikipedia.org/wiki/Subjunctive_mood
svenbanan
2017-07-15, 01:44
Trodde jag var hyfsad på grunderna i engelska innan jag såg denna mening och blev förvirrad:
"Sugar Ray Robinson boxed as though he were playing a violin."
Varför ska det inte vara "was" där enligt:
I was
you were
he/she/it was
they were
we were
Hjelp.
Generellt är det "he was", men det är nåt slags specialfall då det blir "he were" efter vissa ord som "though" och "if" och "wish" (och kanske nåt mer som jag inte har koll på).
Det har nåt att göra med att det inte är verkligheten som beskrivs. I ditt exempel så spelade han ju faktiskt inte fiol. Har man "if" så beskrivs ju olika möjligheter som inte nödvändigtvis är sanna. Efter "wish" beskrivs ju önskningar.
Med brasklapp för att jag kan vara helt offside.
EDIT: Pucktvåa. Det står säkert mycket bättre på sidan YES länkade. Men jag tror jag fick det hyfsat rätt ändå...
wintersnowdrift
2017-07-15, 10:13
Trodde jag var hyfsad på grunderna i engelska innan jag såg denna mening och blev förvirrad:
"Sugar Ray Robinson boxed as though he were playing a violin."
Varför ska det inte vara "was" där enligt:
I was
you were
he/she/it was
they were
we were
Hjelp.
Formen (konjunktiv) existerar på svenska också och kan översättas med "vore". Dvs, direktöversatt till halvkass svenska blir det "Sugar Ray Robinson boxades som om han vore spelandes en fiol".
Konjunktiv indikerar ofta ett hypotetiskt scenario eller något som talaren önskar skulle inträffa. Från Wikipedia:
Konjunktiv är ett grammatiskt modus. Konjunktivens ursprungliga huvudfunktion är som predikat i vissa bisatser som har med hypotetiska och möjliga förhållanden att göra. I de germanska och romanska språken har dock konjunktiven även övertagit funktioner från det försvunna moduset optativ, vilket man kan använda även i huvudsatser och som uttrycker talarens önskan, indirekta uppmaning eller syn på vad som vore lämpligast.
Om man förstår spanska blir subjunktiv mer lätthanterligt och förståeligt. "... como si fuera..." osv. I boxningsmeningen ovan tänker jag att subjunktivet finns där för att det inte är bokstavligt talat? Det är ju också hyfsat vanligt i engelskan i hypotetiska situationer typ "If I were to [do]..."
Stort tack gubbar och gummor!
vBulletin® v3.8.8, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.