handdator

Visa fullständig version : Svenska till Latin


Cirius
2008-08-21, 23:33
Hej,
Jag undrar om det är någon kunnig på latin, jag skulle villja veta hur man skrev ett par uttryck.

Vi ses igen

Det jag gör är för dig

Jag ger aldrig upp


Tackar på förhand ;)

palme
2008-08-22, 00:18
http://www.dicts.info/ud.php?l1=Swedish&l2=Latin

Ajin
2008-08-22, 00:37
Du ska tatuera dig va? *rolleyes*

victor_n
2008-08-22, 00:45
Du ska tatuera dig va? *rolleyes*

+1 :smash:

hultman
2008-08-22, 01:23
Låter som det mest troliga. Det näst mest troliga är att han försöker imponera på en tjej vars modersmål är latin. Hoppas jag blir flamead.

Slartibartfast
2008-08-22, 06:20
Låter som det mest troliga. Det näst mest troliga är att han försöker imponera på en tjej vars modersmål är latin. Hoppas jag blir flamead.

HHAHAhaah! :D

Nitrometan
2008-08-22, 08:25
Det näst mest troliga är att han försöker imponera på en tjej vars modersmål är latin.
Nekrofili?

hultman
2008-08-22, 11:24
Nekrofili?

Wee. Fisk på kroken :D

Cirius
2008-08-23, 14:57
Tatuering incoming ;)

tossefar
2008-08-23, 15:02
Tatuering incoming ;)

Men... men... k. jag hatar dig.

Trance
2008-08-23, 15:16
För att spinna vidare på temat så skulle en latins översättning av:

Never gonna give you up
Never gonna let you down
Never gonna run around and desert you
Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye
Never gonna tell a lie and hurt you

vara en hit.

hultman
2008-08-23, 15:23
För att spinna vidare på temat så skulle en latins översättning av:

Never gonna give you up
Never gonna let you down
Never gonna run around and desert you
Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye
Never gonna tell a lie and hurt you

vara en hit.

Det är redan en hit. And it's got RICKROLLED.

backflash
2008-08-23, 15:33
Det är redan en hit. And it's got RICKROLLED.


Rick volvo ... ungefär

Sona si Latine loqueris är dock en fras jag vill se som tatuering