Boring but big är en populär variant av träningsprogrammet 5/3/1. Det förkortas oftast bara BBB, och jag har sett en del svenskar som felaktigt tror att BBB står för
big but boring, inte
boring but big.
Big but boring har alltid låtit lite fel i mitt huvud, och nu hittade jag en förklaring till varför. Adjektiv i engelska ska komma i den här ordningen:
Citat:
1. Quantity or number
2. Quality or opinion
3. Size
4. Age
5. Shape
6. Color
7. Proper adjective (often nationality, other place of origin, or material)
8. Purpose or qualifier
|
Källa:
https://www.gingersoftware.com/conte...of-adjectives/
Boring är en
opinion och ska därför komma före
big, som är en
size.
Iallafall, tyckte detta var thread worthy. Trevlig kväll!
(Sen är det väl också så att om man ska sälja in något med en "den är X men den är Y"-fras så sätter man det negativa ordet framför det positiva. "Den är
kort men den är
bred". Men jag bortser från det här.)