Citat:
Ursprungligen postat av Diomedea exulans
Men... Det är ju fel ju? Det blir "Ö, ö, grästäckt ö, grästäckt ös mö"?
|
"grassy island" tycker jag nog kan översättas med "höig ö" eller "hötäckt ö". Detta i sin tur kan mycket väl bytas mot "hö ö".
"Ö, ö, hö ö, hö ös mö" borde vara hyfsat korrekt.