2017-02-09, 11:10
|
#30481
|
Registered User
Reg.datum: Dec 2012
Inlägg: 43
|
Citat:
Ursprungligen postat av frys
varför spricker alla mina boxerskalsonger typ i mitten, under bollarna. blir som ett litet hål som sedan växer sig större efter fler veckor går. är 6 månader-ish normal hållbarhet?
Eller har björn borg blåst mig(får skylla mig själv att jag bara köper på rea) ;P
och då har jag ändå gamla underkläder som aldrig spruckit, verkar bara ske med just detta märke. men jag gillar mönstrena och färgerna så har inte tänkt på att byta :<
|
Har faktiskt precis samma problem med just Björn Borg. Det har aldrig hänt med något annat märke.
|
|
|
2017-02-09, 11:11
|
#30482
|
Registered User
Reg.datum: Oct 2009
Inlägg: 612
|
Citat:
Ursprungligen postat av Shqypnia
Alla tidigare civilisationer under historien har alltid, förr eller senare, gått under. Vår civilisation just nu har aldrig varit mäktigare.
När och hur kommer vi att förstöra oss själva?
|
Vad menar du med vår civilisation i det här fallet? Mänskligheten? Västvärlden? Sverige? Om du med förstöra menar helt utrota tror jag iaf att det kommer vara någon naturkatastrof.
|
|
|
2017-02-09, 11:30
|
#30483
|
Dryg, slö & långsam
Reg.datum: Jan 2008
Inlägg: 418
|
Citat:
Ursprungligen postat av Shqypnia
Alla tidigare civilisationer under historien har alltid, förr eller senare, gått under. Vår civilisation just nu har aldrig varit mäktigare.
När och hur kommer vi att förstöra oss själva?
|
Vad är "vår" civilisation? Det är en sanning med modifikation att alla civilisationer har "gått under". Men historiskt (och förhistoriskt med enligt dna-analyser av fynd) så har kulturer/civilisationer förändrats kraftigt när det antingen har skett ett inflöde av nya befolkningsgrupper eller ny kultur (tänk ex kristendom eller islam) alternativt förändrad miljö. Med tanke på att vi är mitt i ett massivt teknikskifte och klimatet (oavsett vad man tror är orsaken) verkar vara i förändring så kan vi redan vara i den fas där framtida historiker kommer käbbla om gränsdragningarna.
|
|
|
2017-02-09, 11:48
|
#30484
|
Wall of text
Reg.datum: Dec 2008
Inlägg: 5 061
|
Citat:
Ursprungligen postat av Menigar
Finns det någon svensk motsvarighet till att beskriva smakprofilen savory? Hittar inget som jag tycker riktigt stämmer.
|
Jag har alltid tolkat savory som varmrättsmat. Motsatsen till efterrättsmat/dessert alltså.
Fel?
Fått det ifrån "Savory oatmeal" (gröt med icke-söta ingredienser, eller hur en säger - nu kom vi dit igen).
"In the world of cuisine, savory is also often used to mean the opposite of sweet, or salty." När jag frågade google.
|
|
|
2017-02-09, 14:23
|
#30485
|
Registered User
Reg.datum: Oct 2009
Inlägg: 612
|
Citat:
Ursprungligen postat av 1x0
Jag har alltid tolkat savory som varmrättsmat. Motsatsen till efterrättsmat/dessert alltså.
Fel?
Fått det ifrån "Savory oatmeal" (gröt med icke-söta ingredienser, eller hur en säger - nu kom vi dit igen).
"In the world of cuisine, savory is also often used to mean the opposite of sweet, or salty." När jag frågade google.
|
Det stämmer men det finns så vitt jag vet ingen bra svensk översättning av ordet. Varmrättig?
|
|
|
2017-02-09, 14:31
|
#30486
|
Registered User
Reg.datum: Feb 2016
Inlägg: 191
|
Citat:
Ursprungligen postat av Köttis
Det stämmer men det finns så vitt jag vet ingen bra svensk översättning av ordet. Varmrättig?
|
Matig kanske?
|
|
|
2017-02-09, 15:10
|
#30487
|
Registered User
Reg.datum: Jul 2005
Ort: Stockholm
Inlägg: 2 147
|
Savory är matig, salt, smakrik, icke söt. Som umami, men hur fan översätter man umami?
|
|
|
2017-02-09, 15:13
|
#30488
|
Registered User
Reg.datum: Apr 2012
Ort: Småland
Inlägg: 1 516
|
Citat:
Ursprungligen postat av timoat
Savory är matig, salt, smakrik, icke söt. Som umami, men hur fan översätter man umami?
|
Det heter umami på engelska också , problemet med att översätta savory är att det har flera olika betydelser beroende på sammanhang.
__________________
"When I die, I want to go peacefully like my grandfather did–in his sleep. Not yelling and screaming like the passengers in his car."- Bob Monkhouse
|
|
|
2017-02-09, 15:22
|
#30489
|
Registered User
Reg.datum: Aug 2008
Ort: Sydney
Inlägg: 9 477
|
Citat:
Ursprungligen postat av timoat
Savory är matig, salt, smakrik, icke söt. Som umami, men hur fan översätter man umami?
|
Umami behover ju inte oversattas, eftersom det ar en grundsmak och heter samma pa engelska, svenska och tyyyp alla andra sprak.
Fran engelska Wikipedia iaf, om just umami:
Citat:
Umami (/uˈmɑːmi/), or savory taste, [...] It has been described as brothy or meaty.
|
Just savory har ju dock flera betydelser som anvihl sager, sa man kan ju inte rakt av saga umami till allt.
__________________
Journal: 53% magic, 61% science, 102% results.
Science. It reduces the stupid.
Citat:
Ursprungligen postat av trädgårdsmöbel
Mätt i klassiskt styrkelyft, så tror jag att man kan bli ungefär: 180-150-220 stark utan att dopa sig med lång tid och hård träning.
|
|
|
|
2017-02-09, 15:33
|
#30490
|
Registered User
Reg.datum: Jan 2017
Ort: Sthlm
Inlägg: 96
|
Citat:
Ursprungligen postat av Wain
Har delvis att göra med produktionsmetoderna. Grovt förenklat kan man säga att desto sämre djuren har det, desto lägre utsläpp av växthusgaser per kilo kött producerat.
|
Så kor behandlas mycket bättre än grisar? Vad beror det på då?
|
|
|
2017-02-09, 16:30
|
#30491
|
Boldly running where many have run before
Reg.datum: Feb 2014
Ort: Oregon, USA
Inlägg: 1 612
|
Citat:
Ursprungligen postat av anvihl
Det heter umami på engelska också , problemet med att översätta savory är att det har flera olika betydelser beroende på sammanhang.
|
Problemet med översättning överhuvudtaget är ju att man transplanterar uttryck och situationer i en annan kultur, på ett annat språk bland folk som inte har samma bakgrund som ursprungsfolket.
Case in point: "Lagom".
Det finns kanske inte ens ett ord som passar, utan en fras. Exempelvis säger svenskar oftast "varmrätt" om huvudrätten, vilket antyder att våra huvudrätter historiskt sett har varit varma. Att översätta detta till t.ex. japanska utan problem skulle vara svårare, då bl.a. sushi och sashimi är huvudrätter som är kalla, vilket antyder att deras huvudrätter inte allltid är varma, och därför är inte "varmrätt" ett ord som borde finnas i deras vokabulär. Även om motsvarigheten till "huvudrätt" skulle komma nära nog så är det inte en hundraprocentig översättning.
Jag talar inte japanska, men det känns som ett rimligt exempel att dra lite snabbt.
Jag antar att det jag vill ha sagt är att inte hänga upp sig på att översätta perfekt. Fokusera på det som svenskar bäst kan uppskatta och förstå om det är svenska du översätter till.
Ett annat exempel på "feltransplanterat" uttryck är ju "wake up and smell the coffee". I Sverige hörde jag det användas som "kaffe luktar gott, så det är trevligt att vakna till kaffedoft" medan det i USA snarare betyder typ "sluta vara ett lat jävla spån som går runt i nattmössan".
Båda är korrekta, men vilken användning man väljer beror på om målgruppen är amerikaner eller svenskar.
Senast redigerad av Sohlsken den 2017-02-09 klockan 16:33.
|
|
|
2017-02-09, 18:45
|
#30492
|
Three apples high and rising
Reg.datum: Jan 2003
Inlägg: 1 894
|
Citat:
Ursprungligen postat av vonad
Så kor behandlas mycket bättre än grisar? Vad beror det på då?
|
Ja. Folk är självcentrerade idioter? Det är olika lagstiftning för kor och grisar. Det är därför griskött är billigare.
|
|
|
2017-02-09, 19:01
|
#30493
|
Mulkku of Sweden
Reg.datum: Jan 2015
Ort: I en by på landet
Inlägg: 882
|
Kor och grisar äter olika mat också.
|
|
|
2017-02-09, 21:15
|
#30494
|
Registered User
Reg.datum: Jan 2017
Ort: Sthlm
Inlägg: 96
|
|
|
|
2017-02-09, 21:36
|
#30495
|
Mulkku of Sweden
Reg.datum: Jan 2015
Ort: I en by på landet
Inlägg: 882
|
Är redneck bra?
|
|
|
Regler för att posta
|
Du får inte posta nya ämnen
Du får inte posta svar
Du får inte posta bifogade filer
Du får inte redigera dina inlägg
HTML-kod är av
|
|
|
Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 20:36.
|
|