handdator

Visa fullständig version : Akronym


Cilia
2005-04-24, 21:16
vilka akronymer använder ni?
då menar jag både när ni skriver här eller på nätet generellt men även sms och på andra ställen.

Jag har varit på nätet i typ 10 år och då jag började fanns det inte så många svenska sidor eller jag började iaf på engelska sidor och har hållit mig där så när jag första gången såg de som andvändes på svenska sidor var jag lite konfunderad.

Jag använder alltså nästan bara engelska vilket jag har fått frågor om här vad de betyder och för mig är det självklart.

Baan
2005-04-24, 21:18
akronymen är väl rätt få, alltså inte förkortningar utan förkortningar som inte uttals bokstav för bokstav utan som ett ord, som tex FUBAR- FOOBAR. eller RADAR.

http://www.netlingo.com/emailsh.cfm <- bra sida för klarhet :)

använder väl inte så många själv just akronymer.. radar, fubar använder man någon gång såklart.. men annars inte vad jag vet

Cilia
2005-04-24, 21:21
akronymen är väl rätt få, alltså inte förkortningar utan förkortningar som inte uttals bokstav för bokstav utan som ett ord, som tex FUBAR- FOOBAR. eller RADAR.

http://www.netlingo.com/emailsh.cfm <- bra sida för klarhet :)

använder väl inte så många själv just akronymer.. radar, fubar använder man någon gång såklart.. men annars inte vad jag vet
visst är det så men i den här världen används ju många
ex på svenska
iaf
irl
tom
sas

Baan
2005-04-24, 21:22
visst är det så men i den här världen används ju många
ex på svenska
iaf
irl
tom
sas

det är inga akronymer, kolla in sidan

Hades
2005-04-24, 21:23
Använder ganska få förkortningar på kolozzeum då jag försöker hålla språket lite mer formellt när jag skriver här. På msn, irc och liknande använder jag bland andra dessa:

iofs
brb
bbiab
wtf
iaf

Baan
2005-04-24, 21:25
men ska vi nu snacka om förkortningar så använder jag en hel del på nätet, typ lol, wtf, omg, brb, RTFM, mao, sas etc.

Cilia
2005-04-24, 21:25
det är inga akronymer, kolla in sidan
tror det är du som inte läst sidan, titta längre ner på din sida så ser du att det är precis det jag menar

Baan
2005-04-24, 21:26
tror det är du som inte läst sidan, titta längre ner på din sida så ser du att det är precis det jag menar

nej, gör om gör rätt, läs kvinna

jag citerar

"The majority of the expressions you see below are not acronyms, but rather shorthand used while text messaging or IM'ing"

Cilia
2005-04-24, 21:28
nej, gör om gör rätt, läs kvinna

jag citerar

"The majority of the expressions you see below are not acronyms, but rather shorthand used while text messaging or IM'ing"
orkar inte argumentera den delen. Här är en annan förklaring.
"En akronym är en förkortning bestående av varje ingående ords inledande bokstav (ofta med exempelvis konjunktioner utelämnade). I strikt bemärkelse skall det desutom vara ett självständigt, uttalbart ord, vilket gör en akronym till en särskild typ av initialförkortning. I praktiken har betydelsen av begreppet akronym utökats så att det ofta är synonymt med initialförkortning. "

Baan
2005-04-24, 21:31
orkar inte argumentera den delen. Här är en annan förklaring.
"En akronym är en förkortning bestående av varje ingående ords inledande bokstav (ofta med exempelvis konjunktioner utelämnade). I strikt bemärkelse skall det desutom vara ett självständigt, uttalbart ord, vilket gör en akronym till en särskild typ av initialförkortning. I praktiken har betydelsen av begreppet akronym utökats så att det ofta är synonymt med initialförkortning. "

jo och med andra ord så eftersom majoriteten är rätt okunnig i frågan så förstår dom inte att förkortningar och akronymer i den korrekta formen inte ÄR samma sak, vilket din text just stödjer. Nu låter dte tufft att säga akronym men den egentliga betydelsen är just som din text säger (vore trevligt om du har källa om du citerar ändå) att ordet SKA kunna uttalas och inte bokstav för bokstav. Du uttalar ändå itne RADAR som R-A-D-A-R så det är ju klart skillnad på radar och t ex t ex.

Om man nu gör förkortning och akronym till synonymer så har man inget ord för förkortningar som faktiskt kan uttalas som nya ord, vilket jag inte tycker är bra.

Pez
2005-04-24, 23:38
Om man nu gör förkortning och akronym till synonymer så har man inget ord för förkortningar som faktiskt kan uttalas som nya ord, vilket jag inte tycker är bra.

Så analt av dig.
Det gillar vi. :)

mangemani
2005-04-25, 00:34
iaf
iofs

på engelska blir det:
nvm
brb
gtg

Pellefant
2005-04-25, 01:49
Använder bla dessa akronymer:

Radar
RAM
ROM

Kommer inte på fler nu, iofs så är nog SAAB en akronym också.

Bolio
2005-04-25, 03:23
stfu
gtg
brb
bbl

Cilia
2005-04-25, 06:45
Kommer inte på fler nu, iofs så är nog SAAB en akronym också.
SAAB är det defenitivt
SAAB: Such an arrogant bastard
Ford: Fix or Repair Daily.
Pontiac: poor old nigger thought it was a caddilac
inga rasistiska meningar tänkt med ovanstående.

BMW: Big Money Waste
BMW: Big Money Works
Fiat: F**king Italian Attempt (at) Transportation
GM: General Mistake
Jeep: Jump Excitedly in Every Pothole

Bolio
2005-04-25, 07:13
ffs glömde jag.

Tolkia
2005-04-25, 07:48
... iofs så är nog SAAB en akronym också.
Ganska många företags- och myndighetsnamn har väl med tiden utvecklats till akronymer (i betydelsen förkortningar som behandlas som "ord", inte förkortningar i allmänhet), jfr. ASEA, ICA, IKEA, SAS m.fl.

Med anledning av diskussionen ovan om vad som egentligen är en akronym och inte måste jag - i bästa besserwisserstil - fråga en sak: Om nu "akronym" är synonymt med "förkortning", vilken som helst - vad vill man då egentligen med att på ett svenskt forum och på svenska fråga svensktalande efter just "akronymer" ...? ;)

Cilia
2005-04-25, 07:56
Ganska många företags- och myndighetsnamn har väl med tiden utvecklats till akronymer (i betydelsen förkortningar som behandlas som "ord", inte förkortningar i allmänhet), jfr. ASEA, ICA, IKEA, SAS m.fl.

Med anledning av diskussionen ovan om vad som egentligen är en akronym och inte måste jag - i bästa besserwisserstil - fråga en sak: Om nu "akronym" är synonymt med "förkortning", vilken som helst - vad vill man då egentligen med att på ett svenskt forum och på svenska fråga svensktalande efter just "akronymer" ...? ;)
fast jag menar att det inte är lika med förkortning utan första bokstaven i en ordkombination som förkortas. Jag tycker inte att det behöver kunna uttalas separat som ett ord men det är inte samma sak som att skriva mnkr eller tkr.

Baan
2005-04-25, 08:18
vad ska du kunna kalla ord som nu faktiskt KAN uttalas som egna ord, som t ex RADAR eller din mer skämtsamma pontiac?

saken är ju den att det inte spelar någon roll hur man förkortar och om man inte tar med ett "och" "i" eller något annat för sakens skull, samt om man väljer att ha fler bokstäver än en från något ord, främsta anledningen är ju ändå att underlätta för folk att komma ihåg eller förstå förkortningen, jag tror inte det är vettigt dela upp förkortningar ytterliggare efter vilka som direkt bara börjar med första bokstaven i varjen ord, eller med två bokstäver etc.

Eftersom förkortningarna som faktiskt nu KAN uttalas som nya ord är rätt få och speciella (jämfört med vanliga förkortningar som dom flesta kan massvis av) så förtjääääääääääääääänar dom väl ändå ett eget speciellt ord :)

skaparn
2005-04-25, 08:19
DOS tycker jag om. LASER är en annan doldis.

Baan
2005-04-25, 08:24
kom på en själv: Unix....

WIMP (interface) - Windows, Icons, Menus, Pointers

mmartin
2005-04-25, 08:54
HH (hålla handen..) :em:


:D

adde
2005-04-25, 10:17
Vafan har ni rökt på i denhär tråden?

Ett akronym är en förtkortning bestående av första bokstaven av varje ingående ord, det behöver inte alls gå att uttala som ett eget ord. FN, USA, SKF är akronym. En förkortning är en sammandragning av ett eller flera ord, ca., t.ex. är förkortningar.

Aronym är synomymt med initialförkortning.


Vän av ordning går i till NE, där står:

akrony´m (av grek. a´kros 'ytterst' och o´noma 'namn', 'benämning'), initialförkortning bestående av initialerna från flera ord, t.ex. US (United States).


förkortning, återgivande av språkligt uttryck i förkortad form, t.ex. t.ex.. Förkortningen kan som i detta fall utföras genom avbrytning men kan också ske genom sammandragning som i ca för cirka. Inte sällan möter initialförkortningar, akronymer, och de skrivs normalt med versaler: PS för post scriptum, SKF för Svenska Kullagerfabriken etc. Vid förkortning genom avbrytning sätts för tydlighets skull gärna punkt efter sista bokstaven.

Kul att de i näst sista meningen INTE sätter punkt efter etc..

/adde

Baan
2005-04-25, 13:23
NE verkar ha lika bra koll på akronymer som på kreatin, ytterst förenklad förklaring. Som i fallet med kreatinet tror jag det är NE som röker på :)

adde
2005-04-25, 13:36
NE verkar ha lika bra koll på akronymer som på kreatin, ytterst förenklad förklaring. Som i fallet med kreatinet tror jag det är NE som röker på :)

Jag ser inte vad som är felet i deras definitioner av akronym och förkortning.

Vad jag ser så sammanfaller det med din och din källas definition...

/adde

Baan
2005-04-25, 13:59
Jag ser inte vad som är felet i deras definitioner av akronym och förkortning.

Vad jag ser så sammanfaller det med din och din källas definition...

/adde

hm har läst om det ett antal gånger nu och innan också innan mitt försat inlägg och jag kan inte gå med på att vi kan ha tolkat det här stycket olika :

"Acronyms have always been an integral part of computer culture, and they have since spawned a new language on the Internet. Commonly thought of as a series of letters that make up a "word" there is a distinction between acronyms and shorthand.

Online enthusiasts, primarily millenials, are learning that shorthand are in fact called acronyms, but this is incorrect. The difference between acronyms and shorthand is that with acronyms, you pronouce the letters as a new word (for example, FUBAR is pronounced "foo-bar" and RADAR is pronounced "ray-dar"). In contrast, shorthand pronounciations are always to say the letters one-by-one and not pronounce it as a word (for example, FYI is pronounced "F-Y-I" and BRB is pronounced "B-R-B"). The difference between shorthand and an initialism (or abbreviation) is that the later refers to the shortening of a word itself, for example "esp" for "especially." The online practice is to refer to any shorthand or abbreviation as an acronym.
"

enligt det så är inte t ex US akronym då det inte uttalas som ett ord utan bokstav för bokstav, dvs engelskans shorthand

edit: jag ser vad du menar, och jag kan hålla med om att källorna är motsägande, skulle snarare säga att NE ger en fattig förklaring. Ett krav är ju att det går uttala som ett ord, något man inte nämner i NE. Därmed kan man uppfatta vad som helst som akronym.

jwzrd
2005-04-25, 14:10
Så analt av dig.
Det gillar vi. :)

Jag trodde jag var den enda som satt här med lite halvsegel :D

Bolio
2005-04-25, 14:14
kom på en själv: Unix....

WIMP (interface) - Windows, Icons, Menus, Pointers

Vad står UNIX för?

Baan
2005-04-25, 14:18
"Short answer: Unix stands for UNiplexed Information and Computing System. (It was originally spelled "Unics.") "

jag fick leta upp själv innan jag skrev det längre upp, var ganska säker på att det var akronym men exakt vad den står för visste jag inte.. om källan är bra kan jag iofs inte svara på
http://ask.yahoo.com/ask/19990601.html

adde
2005-04-25, 14:51
hm har läst om det ett antal gånger nu och innan också innan mitt försat inlägg och jag kan inte gå med på att vi kan ha tolkat det här stycket olika :

"Acronyms have always been an integral part of computer culture, and they have since spawned a new language on the Internet. Commonly thought of as a series of letters that make up a "word" there is a distinction between acronyms and shorthand.

Online enthusiasts, primarily millenials, are learning that shorthand are in fact called acronyms, but this is incorrect. The difference between acronyms and shorthand is that with acronyms, you pronouce the letters as a new word (for example, FUBAR is pronounced "foo-bar" and RADAR is pronounced "ray-dar"). In contrast, shorthand pronounciations are always to say the letters one-by-one and not pronounce it as a word (for example, FYI is pronounced "F-Y-I" and BRB is pronounced "B-R-B"). The difference between shorthand and an initialism (or abbreviation) is that the later refers to the shortening of a word itself, for example "esp" for "especially." The online practice is to refer to any shorthand or abbreviation as an acronym.
"

enligt det så är inte t ex US akronym då det inte uttalas som ett ord utan bokstav för bokstav, dvs engelskans shorthand

edit: jag ser vad du menar, och jag kan hålla med om att källorna är motsägande, skulle snarare säga att NE ger en fattig förklaring. Ett krav är ju att det går uttala som ett ord, något man inte nämner i NE. Därmed kan man uppfatta vad som helst som akronym.


Du har nog fastnat lite i internetlingo, där skiljer man på shorthand och acronym. IRL (:D) är USA, FN, mm akronym och inget annat. Men även här finns en skillnad; i akronym uttalas aldrig de ingående orden. USA uttalas U-S-A inte United States of Amerika. Förkortningar däremot, uttalar man. Bla. uttalas "bland annat", inte B-L-A och ca. uttalas cirka.

/adde

Allan
2005-04-25, 17:05
Never tjafsa med en doktor - när ska ni lära er det? Själv gillar jag IOGT - Idioter Och Gamla Tanter!


allan

adde
2005-04-25, 17:09
Never tjafsa med en doktor - när ska ni lära er det? Själv gillar jag IOGT - Idioter Och Gamla Tanter!


allan


KFIB = Klubben För Inbördes Beundran !


KSMB = Kurt-Sune Med Berit... eller hur var det nu...

/adde

Allan
2005-04-25, 17:10
KFIB = Klubben För Inbördes Beundran !


KSMB = Kurt-Sune Med Berit... eller hur var det nu...

/adde

Kurt-Sunes Med Beritz!!!! Om vilka jag kan berätta en hel del......



allan

Cilia
2005-04-25, 17:23
Vafan har ni rökt på i denhär tråden?
jag tror att Baan accepterar att du kallar honom för du istället för ni för han är den enda här som propsar på att det ska vara ett eget utalbart ord.

Baan
2005-04-25, 18:36
Du har nog fastnat lite i internetlingo, där skiljer man på shorthand och acronym. IRL (:D) är USA, FN, mm akronym och inget annat. Men även här finns en skillnad; i akronym uttalas aldrig de ingående orden. USA uttalas U-S-A inte United States of Amerika. Förkortningar däremot, uttalar man. Bla. uttalas "bland annat", inte B-L-A och ca. uttalas cirka.

/adde

Internetlingo att anse att två olika ord inte är synonymer? nej det är snarare internetlingo att anse att ens förkortningar är samtidigt akronymer, vilket är en grov förenkling. Jag förstår fullständigt vad du vill ha sagt men jag håller inte med dig, USA är inte en akronym utan en förkortning samma gäller dom andra orden du nämnt. Är du ute efter riktiga akronymer så SKA dom inte uttalas bokstav för bokstav, och om du nu ska ha din uppfattning om vad dom är, vad kallar du dom speciella och rätt få orden som står för något men inte uttalas bokstav för bokstav? Att dra skriftliga förkortningar funkar ju inte då bland annat är ju förkortningen uttalad, ingen säger ju bla. i talspråk, det är ju en skriftlig förkortning, däremot kan man ju självkalrt säger USA som funkar som både och.

Jag anser själv att det är internetlingo att vilja likställa akronymer (fan jag skrev anonymer först heh) och det vanligaste är faktiskt att folk just uppfattar det som synonym till förkortningar, ett finare ord helt enkelt.

s_himself
2005-04-25, 18:47
SIV - Syra I Vatten Det bara dök upp när ni höll på med alla förkortningar. :D


Cilia: är inte BMW = Blatte Mitt Wagen? :booty: (sorry men jag kände mig manad)

Vastrix
2005-04-25, 18:57
Cilia: är inte BMW = Blatte Mitt Wagen? :booty: (sorry men jag kände mig manad)

nej wunderbaum ;)

/Edit:
RIA = Riktning Ackusativ
BEDA = Befintlighet Dativ

/V.

Baan
2005-04-25, 18:57
just det

SARA - Om jag minns rätt Skjutställning, Andning, Riktning och Avfyrning
OBSLÖSA stod för något också.. observationsområde osv, kommer inte ihåg riktigt
SOLO - Stanna och lyssna ofta (har jag för mig)
EOBUSARE - Eldställning, Observatör, Bevak. område, Utgångspunkter, Samband, Amm. och skaderapport, Rapport till chef och eldställnign förbättra

finns säkert en hel del till från lumpen :)

Bamse
2005-04-25, 19:04
Kurt-Sunes Med Beritz!!!!

Kuken Sitter Mellan Benen!

Lyset
2005-04-25, 19:13
jag tror att Baan accepterar att du kallar honom för du istället för ni för han är den enda här som propsar på att det ska vara ett eget utalbart ord.

Jag håller med honom. Baan alltså.

Cilia
2005-04-25, 19:27
just det

SARA - Om jag minns rätt Skjutställning, Andning, Riktning och Avfyrning
OBSLÖSA stod för något också.. observationsområde osv, kommer inte ihåg riktigt
SOLO - Stanna och lyssna ofta (har jag för mig)
EOBUSARE - Eldställning, Observatör, Bevak. område, Utgångspunkter, Samband, Amm. och skaderapport, Rapport till chef och eldställnign förbättra

finns säkert en hel del till från lumpen :)
man kan ju hitta på hur många egna som helst.
jag tog mig igenom hela universitetet genom att sätta samman ord så man skulle komma ihåg grejer annars fanns det ju inte en chans att tenta på en 800 sidor tjock bok.

Baan
2005-04-25, 19:42
man kan ju hitta på hur många egna som helst.
jag tog mig igenom hela universitetet genom att sätta samman ord så man skulle komma ihåg grejer annars fanns det ju inte en chans att tenta på en 800 sidor tjock bok.

hitta på låter rätt hårt, låter som jag hittat på själv *cry*

nä dom är faktiskt i användning så att säga, godkännda av försvarsmakten och allt :D så jag hittar inte på, dte var faktiskt uttryck man skulle kunna en gång i tiden

dte är inte så konstigt att dmo går uttala heller, det är ju bra mycket lättare komma ihåg något som SARA än något som är typ AARS i den ordningen. Sen var ju rätt kul när befälen sa tänk på Sara nu.. :)

Cilia
2005-04-25, 19:49
hitta på låter rätt hårt, låter som jag hittat på själv *cry*

nä dom är faktiskt i användning så att säga, godkännda av försvarsmakten och allt :D så jag hittar inte på, dte var faktiskt uttryck man skulle kunna en gång i tiden

dte är inte så konstigt att dmo går uttala heller, det är ju bra mycket lättare komma ihåg något som SARA än något som är typ AARS i den ordningen. Sen var ju rätt kul när befälen sa tänk på Sara nu.. :)
hitta på var ordet *snickers*
hoppas ni inte drömde lumpen när ni var hemma på permis tror inte flickvänner som inte hette Sara skulle uppskatta om pojkvännen började mumla om Sara i drömmen *eg*

Lyset
2005-04-25, 19:50
Eftersom jag nu lagt mig i det här skall jag anföra lite stöd för Baans (och min) hållning. Adde hänvisade tidigare till NE. Nu är det så att tillsammans med uppslagsverket utgav NE också en ordbok om tre band som jag råkar sitta på. Där hittar man följande definition av akronym.

förkortning som består av initialer och uppfattas som ett namn eller ett ord

Ame
2005-04-25, 19:54
OBSLÖSA stod för något också.. observationsområde osv, kommer inte ihåg riktigt

Orientering, Bevakningsområde, Sätt att tillkalla C, Lösen, Öppnande av eld, Ställning&Utrustning och sist men absolut viktigast, Avlösning :D

JJ
2005-04-25, 20:24
*snickers* *eg*
Vad kallas det här? Lunakronym? :em:

Baan
2005-04-25, 20:32
Orientering, Bevakningsområde, Sätt att tillkalla C, Lösen, Öppnande av eld, Ställning&Utrustning och sist men absolut viktigast, Avlösning :D

klockrent. kass av mig att inte kunna det, jag har läst sjukt många obslösor och stått post i ja.. evigheter. det är också praktiskt bevisat att GBs skiter i avlösnigen :) Om man är gb så heter det obslös ;)

Cilia
2005-04-25, 20:35
Vad kallas det här? Lunakronym? :em:
jag är alldeles för gammal för luna, har aldrig varit där.
eg = evil grin
snickers är lika med snickers

Cilia
2005-04-25, 20:36
kass av mig att inte kunna det
*nickar*
äntligen är vi överens om ngt *skrattar*

Yankeee
2005-04-25, 20:37
j
snickers är lika med snickers

http://www.snickers.se/snickers/img/common/products/medium/5943-9500.gif

:confused:

JJ
2005-04-25, 20:39
snickers är lika med snickers
:confused:

Hades
2005-04-25, 20:50
snickers är lika med snickers
:confused:

http://www.juliane-robinson.de/bilder/snickers.jpg

Cilia
2005-04-25, 20:54
försöker tänka ut hur jag ska översätta ordet snickers.
det är ett slags skrattande men lite mer tillbakahållet kanske man kan säga.

ngn får gärna hjälpa mig om dom kan.
hittar inget bra svenskt ord att översätta det med.

Hades
2005-04-25, 21:00
försöker tänka ut hur jag ska översätta ordet snickers.
det är ett slags skrattande men lite mer tillbakahållet kanske man kan säga.

ngn får gärna hjälpa mig om dom kan.
hittar inget bra svenskt ord att översätta det med.
• snicker [snick·er || 'snɪkə(r)]

v. gnägga; fnissa

subst. hästgnägg; fnissande

JJ
2005-04-25, 21:02
försöker tänka ut hur jag ska översätta ordet snickers.
det är ett slags skrattande men lite mer tillbakahållet kanske man kan säga.

ngn får gärna hjälpa mig om dom kan.
hittar inget bra svenskt ord att översätta det med.
Det är lugnt, du behöver inte utrycka alla dina känslor för oss *mmhmm, nickar förstående med ett litet leende i mungipan och "lasagnen är nu klar nu och sen ska tvätten hängas" känslan*
:)

Cilia
2005-04-25, 21:03
• snicker [snick·er || 'snɪkə(r)]

v. gnägga; fnissa

subst. hästgnägg; fnissande
faan inte fnitter, så ser inte jag det.
jag anser inte att vuxna människor ska fnittra
hästgnägg låter otrevligt men kanske mer åt det hållet fast lite lurigt.

Hades
2005-04-25, 21:05
faan inte fnitter, så ser inte jag det.
jag anser inte att vuxna människor ska fnittra
hästgnägg låter otrevligt men kanske mer åt det hållet fast lite lurigt.
Engelska till engelska då:

• snicker [snick·er || 'snɪkə(r)]

v. laugh quietly, laugh in a stifled manner; laugh slyly; neigh, whinny (of a horse)

n. sly laugh; stifled laughter, suppressed chuckle; neigh, whinny (made by a horse)

Cilia
2005-04-25, 21:07
Engelska till engelska då:

• snicker [snick·er || 'snɪkə(r)]

v. laugh quietly, laugh in a stifled manner; laugh slyly; neigh, whinny (of a horse)

n. sly laugh; stifled laughter, suppressed chuckle; neigh, whinny (made by a horse)
överenstämmer mer med vad jag skulle säga
jag hade tänkt skriva chuckle men kände att övesätta ett engelskt ord med ett annat kanske inte var så lyckat, tack.

bosse_brutal
2005-04-25, 21:11
akronymen är väl rätt få, alltså inte förkortningar utan förkortningar som inte uttals bokstav för bokstav utan som ett ord, som tex FUBAR- FOOBAR. eller RADAR.

http://www.netlingo.com/emailsh.cfm <- bra sida för klarhet :)

använder väl inte så många själv just akronymer.. radar, fubar använder man någon gång såklart.. men annars inte vad jag vet

får man fråga vad nämnda FUBAR betyder? har sett det nån gång men har inte klarat av att lista ut vad det handlar om.

JJ
2005-04-25, 21:13
får man fråga vad nämnda FUBAR betyder? har sett det nån gång men har inte klarat av att lista ut vad det handlar om.
Fucked up beyond all repair

Baan
2005-04-25, 21:14
Fucked up beyond all repair

recognition på det sista enlgit definitionerna jag hört. båda funkar säkert

edit: fubar används väl att vissa för att beskriva dataförluster eller liknande. unixbögar har också någon förkälrek till det :D

JJ
2005-04-25, 21:15
recognition på det sista enlgit definitionerna jag hört. båda funkar säkert
Jo, jag har också hört båda.

skaparn
2005-04-25, 21:26
recognition på det sista enlgit definitionerna jag hört. båda funkar säkert

edit: fubar används väl att vissa för att beskriva dataförluster eller liknande. unixbögar har också någon förkälrek till det :D

Failed UniBus Address Register

Baan
2005-04-25, 21:26
Failed UniBus Address Register

det där låter väldigt nerknarkat :D men visst det funkar säkert

bosse_brutal
2005-04-25, 21:28
:thumbup:

adde
2005-04-26, 09:41
Eftersom jag nu lagt mig i det här skall jag anföra lite stöd för Baans (och min) hållning. Adde hänvisade tidigare till NE. Nu är det så att tillsammans med uppslagsverket utgav NE också en ordbok om tre band som jag råkar sitta på. Där hittar man följande definition av akronym.

förkortning som består av initialer och uppfattas som ett namn eller ett ord

Det stärker väl snarare än stjälper väl knappast min eller NEs (nätversionen) definition?

USA uppfattas som ett ord eftersom det uttalas [uesa] inte United St...ka. Nog måste du väl hålla med om att USA uppfattas som ett namn? SKF uttalas [eskåef], vore det inte ett akronym utan en förkortning (svenskans 'förkortning') skulle vi uttala det [svenska kullager fabriken] varje gång det förekom i en text. När det gäller förkortningar uttalar man HELA ordet/orden. Etc. uttalas inte [etc] utan [etcetera] eller hur?

/adde

skaparn
2005-04-26, 11:02
USA uppfattas som ett ord eftersom det uttalas [uesa] inte United St...ka. Nog måste du väl hålla med om att USA uppfattas som ett namn? SKF uttalas [eskåef], vore det inte ett akronym utan en förkortning (svenskans 'förkortning') skulle vi uttala det [svenska kullager fabriken] varje gång det förekom i en text.

Du sa det! Från och med nu ska jag uttala alla bakomliggande ord i akronymer. Det kommer att skänka irritationspoäng från omgivningen, speciellt i tekniska sammanhang, där akronymerna regerar.

adde
2005-04-26, 11:18
Du sa det! Från och med nu ska jag uttala alla bakomliggande ord i akronymer. Det kommer att skänka irritationspoäng från omgivningen, speciellt i tekniska sammanhang, där akronymerna regerar.

Krydda med att uttala alla förkortningar som de stavas....


Annat kul med förkortningar...
Båten gick p.g.a. sten.
Efter maten sa bonden "nu skall jag gå ut o.s.v.".

/adde