acke_t
2005-04-19, 12:24
Hur många av er ser Custom.swesub dvder?
Såg min första nu i helgen, Der Untergang. Normalt brukar jag undvika dessa till 100% men eftersom min tyska inte är speciellt bra så valde jag att se en custom.swesub version.
Vem är det som översätter de här filmerna? Eftersom min tyska inte är tillräckligt bra kan jag inte bedöma översättningen, men svenskan som användes var under all kritik. Stavfel, särskrivningar, konstigt byggda meningar osv. Jag trodde det var språkintresserade som satt och översatte sånt här på deras fritid, men så verkar inte vara fallet. Ngn som har ngn insikt i denna "bransch" ?
Och ni som laddar ner custom.swesub regelbundet? Varför? Är det för ni inte behärskar engelskan tillräckligt bra lr är det ren och skär lathet att inte orka se en film utan svensk text?
Såg min första nu i helgen, Der Untergang. Normalt brukar jag undvika dessa till 100% men eftersom min tyska inte är speciellt bra så valde jag att se en custom.swesub version.
Vem är det som översätter de här filmerna? Eftersom min tyska inte är tillräckligt bra kan jag inte bedöma översättningen, men svenskan som användes var under all kritik. Stavfel, särskrivningar, konstigt byggda meningar osv. Jag trodde det var språkintresserade som satt och översatte sånt här på deras fritid, men så verkar inte vara fallet. Ngn som har ngn insikt i denna "bransch" ?
Och ni som laddar ner custom.swesub regelbundet? Varför? Är det för ni inte behärskar engelskan tillräckligt bra lr är det ren och skär lathet att inte orka se en film utan svensk text?