handdator

Visa fullständig version : SD vill begränsa användning av lånord


svenbanan
2016-10-31, 09:45
http://www.aftonbladet.se/nyheter/article23822937.ab

Jag anser det vara futilt att hålla på och jolla med att försöka bestämma vilka ord folk ska använda. Språk utvecklas vare sig traditionalister vill det eller ej. Men nu har SD tydligen bestämt sig för att de inte vill använda sig av vissa uttryck med utländskt ursprung.

Det lustigaste med artikeln tyckte jag var det här:

– Vi säger webben om det vi gör på internet, det betyder egentligen väv.

Det står inte explicit ifall ovanstående är ett citat från någon av de som pushat fram denna motion, eller om det är artikelförfattaren som hittat på det. Men jag väljer att tro att det kommer från någon från SD som artikelförfattaren pratat med, som förklarat vad denna motion går ut på.

De antyder att internet och webben (eller world wide web) är samma sak, vilket är helt galet. Webben är den del av internet som befolkas av websidor. Men internet innehåller även en massa annat bös, som alltså inte är www.

Hur som helst så är det ju bra att det finns uttryck så det går att skilja på webben och övriga internet, ifall man vill vara tydlig.

http://www.webopedia.com/DidYouKnow/Internet/Web_vs_Internet.asp

hurril
2016-10-31, 09:57
Ungefär lika efterblivet som: använd orden "hen" och substituera "man" med "en." Folk som springer i armbindlar och spelar dumma. (Inte på grund av ordens möjliga praktiska värde utan för att rörelsen är så uppenbart politisk.)

svag74
2016-10-31, 10:01
De antyder att internet och webben (eller world wide web) är samma sak, vilket är helt galet.

"Vi säger..." tyckte jag du citerade?
Alltså att folk i allmänhet säger.
Det känns inte helt osannolikt eller?
Webben/nätet typ, om man är ute och surfar.

EDIT: Men angående förslaget i sig så känns det väl inte som någon röstvinnare direkt...

svenbanan
2016-10-31, 12:42
"Vi säger..." tyckte jag du citerade?
Alltså att folk i allmänhet säger.
Det känns inte helt osannolikt eller?
Webben/nätet typ, om man är ute och surfar.



Va?

Ifall artikelförfattaren själv hittade på "vi säger..." så är hen ute och cyklar. Ifall det var nån som blev intervjuad som hittade på den formuleringen, så var det hen som var ute på cykeltur...

De tycker inte man ska använda uttrycket "webben" då man pratar om att surfa runt på internet. Utan föredrar att folk använder just ordet "internet" eftersom de tycker det är synonomt...

Diomedea exulans
2016-10-31, 12:45
Jag hade ingen aning om att webben och internet var två olika grejer. :em:

Sheogorath
2016-10-31, 12:46
Fast det som är efterblivet med citatet är ju att "internet" består av de två babbeorden "inter" (mellan) och net (nät).

De får ju också ta att ändra partinnamnet. "Demokraterna" är ju rena grekiskan.

svenbanan
2016-10-31, 12:48
Ungefär lika efterblivet som: använd orden "hen" och substituera "man" med "en." Folk som springer i armbindlar och spelar dumma. (Inte på grund av ordens möjliga praktiska värde utan för att rörelsen är så uppenbart politisk.)

Jag kunde inte vara mer ointresserad av pc politiken bakom ordet hen. Däremot är det faktiskt ett praktiskt ord ifall man inte vet könet. Som tur är har jag inte ställts inför att behöva tilltala någon som identifierar sig som att det personliga pronomen som betecknar dem är nåt uppåt väggarna sinnessjukt...

Sheogorath
2016-10-31, 12:51
Det som är störigt är att man spontant vill böja "hen" till "henne" (han -> honom, hon -> henne, hen -> ???) Det har dom nog inte tänkt på.

Diomedea exulans
2016-10-31, 12:51
Det som är störigt är att man spontant vill böja "hen" till "henne" (han -> honom, hon -> henne, hen -> ???) Det har dom nog inte tänkt på.

Jag röstar för "henom". Är förvånad över att mitt förslag inte fått mer gehör, faktiskt.

svenbanan
2016-10-31, 12:53
Jag hade ingen aning om att webben och internet var två olika grejer. :em:

Nä, men å andra sidan så räcker det väl med att man läser på ordentligt innan man uttalar sig i pressen e.dyl. Det är ju knappast nån kunskap som folk i allmänhet har nån nytta av..

Sheogorath
2016-10-31, 12:54
Jag röstar för "henom". Är förvånad över att mitt förslag inte fått mer gehör, faktiskt.

Jag tycker henom är bra. Men varför har inte detta diskuterats? Har jag missat det? Det är en gigantisk miss att introducera ett nytt pronomen och inte diskuterar böjningsformerna!

Diomedea exulans
2016-10-31, 12:55
Men varför har inte detta diskuterats? Har jag missat det? Det är en gigantisk miss att introducera ett nytt pronomen och inte diskuterar böjningsformerna!

Du tog orden ur munnen på mig. Tänkte på det för ett par år sedan redan.

svag74
2016-10-31, 12:57
Jag hade ingen aning om att webben och internet var två olika grejer. :em:

Enligt svenne banan så vet alla utom sverigedemokrater det, alltså är din partitillhörighet nu outad :D

Sheogorath
2016-10-31, 12:59
Borde stå i SAOL nu. En snabb googling visar att

hen - henom -hens var på tapeten redan 2012?

Tyvärr finns inte SAOL 14 på nätet ännu. Någon som vet om böjningen ovan verkligen är korrekt?

Diomedea exulans
2016-10-31, 12:59
Enligt svenne banan så vet alla utom sverigedemokrater det, alltså är din partitillhörighet nu outad :D

Jag tenderar även att vara lingvistiskt stockkonservativ. Det oroar mig att lingvistisk stockkonservatism riskerar att bli ett signum för SD:are. Jag vill kunna agera språkpolis utan att bli anklagad för att vara nationalist.

Sheogorath
2016-10-31, 13:00
jag tenderar även att vara lingvistiskt stockkonservativ. Det oroar mig att lingvistisk stockkonservatism riskerar att bli ett signum för sd:are. Jag vill kunna agera språkpolis utan att bli anklagad för att vara nationalist.

:d

(this shit goes on Facebook)

svenbanan
2016-10-31, 13:02
Det som är störigt är att man spontant vill böja "hen" till "henne" (han -> honom, hon -> henne, hen -> ???) Det har dom nog inte tänkt på.

Jag röstar för "henom". Är förvånad över att mitt förslag inte fått mer gehör, faktiskt.

Jag tror det bara är en vanesak. Ordet känns ju rätt ovant, men jag tycker det funkar bra att inte böja alls.

Angående "henom" så har ju det ordet funnits betydligt längre än hen. Det har jag sett/hört folk använda om transor och fjollor sedan åttiotalet i alla fall. Men det har väl en något negativ klang.

Men med tanke på hur det hela tiden ska uppfinnas nya ord som ska ersätta gamla då dessa fått en negativ klang så kanske hen också åker i soporna om tio år...

svenbanan
2016-10-31, 13:04
Enligt svenne banan så vet alla utom sverigedemokrater det, alltså är din partitillhörighet nu outad :D

Det var inte det jag sade. Däremot borde man väl ta reda på vad man babblar om ifall man ska bli publicerad i tidningen...

svenbanan
2016-10-31, 13:07
Borde stå i SAOL nu. En snabb googling visar att

hen - henom -hens var på tapeten redan 2012?

Tyvärr finns inte SAOL 14 på nätet ännu. Någon som vet om böjningen ovan verkligen är korrekt?

Jag tror inte henom är en böjningsform av hen. Jag tror på hen-hen-hens

Diomedea exulans
2016-10-31, 13:43
Men med tanke på hur det hela tiden ska uppfinnas nya ord som ska ersätta gamla då dessa fått en negativ klang så kanske hen också åker i soporna om tio år...

Det är en utveckling som oroar mig. Av två skäl:

1) Det krånglar till livet för folk. Nog för att folk får vara beredda på att anpassa sitt språk lite för att inte kränka utsatta grupper - jag tycker t ex inte det är berättigat att lipa över "men jag tycker det är jobbigt att säga chokladboll istället för negerboll" - och man måste väl ha bott under en sten för att missat att man inte får säga neger. Men det blir lite galet när man nästan på veckomässig basis måste hålla sig uppdaterad för att inte råka säga något som kan göra någon stött. De flesta vet väl t ex att "dvärg" låter nedsättande enligt många, och att man istället bör säga "kortväxt". Men visste ni att man inte får säga "blind" heller, utan måste säga "synskadad"? Det fick jag höra av en kille jag pratade med som hade en blind son. Killen själv tyckte att det var fullständigt korkat - "ungen är ju för fan blind", som han uttryckte det.

2) Det utarmar språket. Det gör väl inget att man inte får säga "neger", man kan säga "svart" istället. Men om man inte får säga "svart" heller... Vad säger man då, afrikan? Vad säger man om en svart person som är född i Sverige, är hen också "afrikan"? En person som är 1,55 och har normala proportioner är "kortväxt", hur gör jag för att språkligt särskilja henom och Peter Dinklage? Och för att skilja på en person som inte ser något överhuvudtaget och en närsynt dito?

Samma med jobbtitlar. "Lokalvårdare" torde betyda "person som vårdar lokal", vilket innefattar städare, folk som möblerar, flyttkarlar, elektriker mm. Men det betyder "städare", har någon bestämt nu. Samtidigt som gemene man fortsätter säga "städare".

För övrigt förutspår jag att man snart inte får säga "sätta på en lampa" eftersom det har sexuella undertoner. Man måste säga "tända en lampa".

Loke
2016-10-31, 14:07
För övrigt förutspår jag att man snart inte får säga "sätta på en lampa" eftersom det har sexuella undertoner. Man måste säga "tända en lampa".

På engelska är det ju roligt: "Turn on". Ska nog börja säga "kåta upp en lampa". Eller kanske "förföra en lampa".

Diomedea exulans
2016-10-31, 14:08
På engelska är det ju roligt: "Turn on". Ska nog börja säga "kåta upp en lampa". Eller kanske "förföra en lampa".

Jag ska börja säga "tända en slampa".

wintersnowdrift
2016-10-31, 14:20
Borde stå i SAOL nu. En snabb googling visar att

hen - henom -hens var på tapeten redan 2012?

Tyvärr finns inte SAOL 14 på nätet ännu. Någon som vet om böjningen ovan verkligen är korrekt?

Jag tror inte henom är en böjningsform av hen. Jag tror på hen-hen-hens

Google ger drygt 57,000 träffar på "henom" så helt oanvänt är det inte. Språkrådet rekommenderar tydligen "hen" men som med många nyord har nog inte böjningen fastslagits helt än.

Genitivformen blir hens: ”Det är hens ensak”. Språkrådet rekommenderar hen som objektsform: ”Jag såg hen.” Även henom förekommer som objektsform.

https://www.lararforbundet.se/artiklar/sa-anvander-du-ordet-hen

Språkrådet rekommenderar hen som objektsform. På köpet får vi en motivering: Kasusböjning är inte längre aktuell i svenskan, och därför är det onödigt att skapa en krånglig objektsform för ett nytt ord. Henom liknar dessutom honom och blir då mindre könsneutralt.

http://www.svd.se/goda-rad-om-vart-spraket-bar-han

shadowfire
2016-10-31, 14:24
Ungefär lika efterblivet som: använd orden "hen" och substituera "man" med "en." Folk som springer i armbindlar och spelar dumma. (Inte på grund av ordens möjliga praktiska värde utan för att rörelsen är så uppenbart politisk.)

eyyy bror, chilla mannen, yalla det är fett.

Gerdler
2016-10-31, 14:25
Fy fan vad SD är patetiska ibland. Men ett så korkat motstånd som SD haft så borde de fått egen majoritet efter alla dessa år då de hade helt rätt enligt folket om flyktingpolitiken. Men istället så slösar de bort sitt gyllne läge med att ha politiker som tycker vi ska skjuta flyktingar som kommer över Öresundsbron med kulspruta, begränsa judars äganderätt och ta bort de få bra sakerna som kommer från utlandet. Snart säger de väl att vi ska dubba all film också för att bevara svenska språket.

Neger är ett låneord. Negerboll betyder svart boll och syftar till den mörka chokladen. Det är ingen som tror att negerbollar görs av svarta personer, och det är ingen som säger negerboll som menar något illa med det. Det är så vi lärt oss att det heter och det är ett jävligt elitistiskt sätt som är till för att märka folk när man tar bort och byter ut ord på detta viset. Det är ett sätt att skilja på vi och dom och är således en diskriminering för att ersätta en annan påstådd diskriminering.

Jag pepprade min mat med piper nigrum idag. Svartpeppar. Är jag rasist om jag använder det latinska namnet trots att det betyder samma sak?

andeem
2016-10-31, 14:34
Språkrådet: (http://www.sprakochfolkminnen.se/sprak/sprakradgivning/frageladan/avancerad-sokning.html?url=-27634753%2Fcgi-bin%2Fsrfl%2Fvisasvar.py%3Fsok%3Dhen%26svar%3D7835 4&sv.url=12.c17e514db30bb2a815f3) ”Genitivformen blir hens: Det är hens ensak. Vi rekommenderar hen som objektsform: Jag såg hen. Även henom förekommer som objektsform i språkbruket.”

Sheogorath
2016-10-31, 14:36
:thumbup:

wintersnowdrift
2016-10-31, 14:51
Helt ärligt får jag ofta problem med att svenskan har för få ord unika ord och istället kör på sammansättningar och homonymer. The Local publicerade t.ex. detta härom veckan: 12 Swedish words with just awesome literal translations (https://www.thelocal.se/20161026/swedish-words-with-awesome-literal-translations).

Det svenska språket har potential men behöver många fler ord för att tillfredsställa mina behov. Till exempel skulle jag vilja att man på svenska kunde skilja "efficient" och "effective" åt på samma sätt som görs i engelskan. Jag hade fasen inte kunnat skriva min avhandling på svenska p.g.a. detta.

Om Sverigedemokraterna får makten över svensk språkutveckling så tänker jag bosätta mig i Colorado och leva resten av mitt liv i en cannabisdimma för att försöka komma över förlusten av mitt eget modersmål. Att leva i en lingvistisk diktatur är mer än vad jag kan stå ut med.

BelowAverage
2016-10-31, 15:21
Efter ha sett klippet så påstår ju karln bara att han vurmar för att mer konservativt språkbruk ska uppmanas i skolan.

Samtidigt ser jag för min inre blick nazister paradera omkring och skräna på gammelsvenska under runskriftsvimplar och jaga såna som mig somnästintill missbrukar engelska låneord. Och det roar och glädjer mig att fler personer verkar se liknande scenarion. (mja, språkfascister iaf)
Med det sagt - gubben i klippet föreslår väl inte något särskilt kontroversiellt, egentligen. Och jag måste ge honom cred för att han faktiskt ger exempel på rätt fult språkbruk.

Men håller med wintersnowdrift om att språk måste få utvecklas och svenska är ofta rätt torftigt. Det vill säga den faktiska anledningen till att vi använder engelska låneord är inte "kulturell osäkerhet" utan att det helt enkelt är svårt att uttrycka sig väl på svenska.
Engelskan är ju ett hopkok av språk. Sverige har inte haft "turen" att bli intaget lika ofta som England så vårt språk är fattigt.

forslund
2016-10-31, 15:32
Det svenska språket har potential men behöver många fler ord för att tillfredsställa mina behov.

Av denna anledning jag inte kan konsumera film, musik, böcker eller annan form av underhållning på svenska. Det känns som att få dialog levererad av en tioåring.

Mental
2016-10-31, 15:36
Efter ha sett klippet så påstår ju karln bara att han vurmar för att mer konservativt språkbruk ska uppmanas i skolan.

Samtidigt ser jag för min inre blick nazister paradera omkring och skräna på gammelsvenska under runskriftsvimplar och jaga såna som mig somnästintill missbrukar engelska låneord. Och det roar och glädjer mig att fler personer verkar se liknande scenarion. (mja, språkfascister iaf)
Med det sagt - gubben i klippet föreslår väl inte något särskilt kontroversiellt, egentligen. Och jag måste ge honom cred för att han faktiskt ger exempel på rätt fult språkbruk.

Men håller med wintersnowdrift om att språk måste få utvecklas och svenska är ofta rätt torftigt. Det vill säga den faktiska anledningen till att vi använder engelska låneord är inte "kulturell osäkerhet" utan att det helt enkelt är svårt att uttrycka sig väl på svenska.
Engelskan är ju ett hopkok av språk. Sverige har inte haft "turen" att bli intaget lika ofta som England så vårt språk är fattigt.

Är det någon som har läst motionen? Och vad beslutade landsdagarna?

Sheogorath
2016-10-31, 15:40
Av denna anledning jag inte kan konsumera film, musik, böcker eller annan form av underhållning på svenska. Det känns som att få dialog levererad av en tioåring.

Går du runt på samma sätt och stör dig på torftigheten i dina dagliga konversationer? Om inte så är det konsten det är fel på, inte språket.

MrLomax
2016-10-31, 15:44
Tramsförslag. Den som lagt förslaget har själv förändrat sitt språk bara de senaste 20 åren. Gå tillbaka 40 år och språket är väldigt annorlunda. Språk utvecklas och förändras, precis som samhället i övrigt.

Ska vi kanske gå tillbaka till svenskan som användes på 1700-talet?
Trams trams trams.
Förslaget har redan fått mer uppmärksamhet än det förtjänade.

wintersnowdrift
2016-10-31, 15:46
Av denna anledning jag inte kan konsumera film, musik, böcker eller annan form av underhållning på svenska. Det känns som att få dialog levererad av en tioåring.

Jag älskar en hel del svensk poesi. Ingen kan ta Dan Anderssons plats i min naturromantiskt lagda själ. Svenskans fåordighet gör sig kanske bättre som lyrik, plus att ens modersmål alltid är ens modersmål. Hur mycket engelska (jag behärskar tyvärr inte fler språk än två) jag än tvålar in i min hjärna så är svenska mitt hjärtas språk. Det vore bara himla fint om det växte lite :).

forslund
2016-10-31, 15:51
Går du runt på samma sätt och stör dig på torftigheten i dina dagliga konversationer? Om inte så är det konsten det är fel på, inte språket.

Oja... hela tiden. Tyvärr. :D

wintersnowdrift
2016-10-31, 15:53
Går du runt på samma sätt och stör dig på torftigheten i dina dagliga konversationer? Om inte så är det konsten det är fel på, inte språket.

Jag behärskar inga andra språk tillräckligt bra för att känna att jag kan uttrycka mig och komma till min rätt på samma sätt som jag kan på svenska. Därför trumfar svenskan för mig personligen alla andra språk när det kommer till att själv konversera eller argumentera. Men, varje gång jag för ett djupare samtal på engelska med en native speaker som även är vältalig så slås jag av hur fattigt svenskan är i jämförelse. Tyvärr :(.

Edit: Sen är det nog få av oss som utnyttjar det svenska språket i den utsträckning som vi skulle kunna göra. Min uppfattning är ändå att språklig variation är så mycket mer lättillgänglig och naturlig på engelska.

Diomedea exulans
2016-10-31, 16:01
Läs några inlägg av hurril, och kom sedan och påstå att det svenska språket är torftigt.

shadowfire
2016-10-31, 17:29
Att språk utvecklas är en sak, men man kan också styra det åt vilket håll det ska/bör utvecklas. Influenser av engelska/amerikanska uttryck och ord stör jag mig inte fullt så mycket på, inte minst då jag arbetar i stora internationella bolag och där det lätt blir så att ord uppfinns som egentligen inte finns i Sverige - men där alla förstår innebörden ändå. Affärsspråk kort och gott.

Däremot har jag inte fattat denna enorma iver i att vilja vrida språket i riktning mot någon slags invandringssvenska, där man ska per automatik bryta på uttal mm. Jag tycker det låter fult och jag gråter en skvätt inombords när jag ser att det växer i allmänskrift också.

Med risk för att låta gammal och tråkig då, men jag tycker ungdomars språkbruk idag är bra mycket sämre än vad det var för 10 år sedan. Istället för utveckling, så skulle jag snarare säga att det är avveckling av språkkunskaper. Ersätta allt med emojis ftw?

Yes
2016-10-31, 17:32
Av denna anledning jag inte kan konsumera film, musik, böcker eller annan form av underhållning på svenska. Det känns som att få dialog levererad av en tioåring.
Prova läsa något av Frans G. Bengtsson och säg sen att det svenska språket är fattigt och känns som det är levererat av en tioåring.

dream_theater_
2016-10-31, 17:47
Av denna anledning jag inte kan konsumera film, musik, böcker eller annan form av underhållning på svenska. Det känns som att få dialog levererad av en tioåring.

Byt från Bolibompa, så kommer nog standarden att höjas! :d

Tolkia
2016-10-31, 17:53
Jag skulle önska att svenskan uppvärderades, både i skolorna och utanför. Det är stor skillnad mellan att ett språk är torftigt och att ens egen användning av det är torftig. Av någon anledning har det dock blivit rutin att dissa svenskan; att klaga på att svenskan är så torftig, det finns så få ord, det finns så få sätt att använda den, dialog/sångtexter/poesi blir så yxig osv. verkar vara något man "skall" göra. Undervisning i svenska avfärdas med uttryck av typen "äh vadå, svenska kan man ju redan". Språkfärdighet är något som tränas genom att man ser, hör, läser, använder - och gärna inte bara sitt eget och sina gelikars. Jag tycker själv att mitt språk blivit enormt mycket sämre sedan jag bytte bana från humaniora till naturvetenskap, och det torde bero på att jag då också bytte språkmiljö från en rikare till en torftigare. Inte konstigare än att man blir svagare om man slutar träna.

Jag vågar påstå att den främsta anledningen till att man upplever dialogen i svensk film som yxig, eller sångtexter på svenska som töntiga är att man inte är tillräckligt bra på sitt andra/tredje/fjärdespråk för att märka det som eventuellt är yxigt eller töntigt i film eller musik på det språket.

On topic såp är ju humorn i att avfärda "webben" men acceptera "internet" som gidagivet svenskt ofantlig och jag hoppas att vederbörande skäms.

Sverker
2016-10-31, 17:55
Jag pepprade min mat med piper nigrum idag. Svartpeppar. Är jag rasist om jag använder det latinska namnet trots att det betyder samma sak?

Du använder säkert svarttanden dagligen till din dator eller telefon. Harald åt inte blåbär utan hade dåliga tänder;).

mangemani
2016-10-31, 18:11
är väl inget fel i att värna om använda riktiga svenska ord och inte påhittade.

grondahl
2016-10-31, 18:16
är väl inget fel i att värna om använda riktiga svenska ord och inte påhittade.

Vad anser du är ett riktigt svenskt ord?

Loke
2016-10-31, 18:29
är väl inget fel i att värna om använda riktiga svenska ord och inte påhittade.

Alla ord är påhittade. De är dessutom sociala konstruktioner, känns det jobbigt?

Tree Fiddy
2016-10-31, 18:40
On topic såp är ju humorn i att avfärda "webben" men acceptera "internet" som gidagivet svenskt ofantlig och jag hoppas att vederbörande skäms.

Lyssnade du verkligen på intervjun?


Men som vanligt så är det aftonbladet och deras rubrik som överdramatiserar hela grejen. Det handlade ju inte ens om att "begränsa användning av låneord" *facepalm*

jcs
2016-10-31, 18:40
Folk får sluta säga att svenskan har få ord. Det är ett helt absurdt påstående.

Jag har också svårt att se varför ett så stort och starkt språk som svenskan skulle vara hotat av att vi använder låneord. Var ska man dra gränsen? Jag förutsätter att lågtyska låneord är okej.

forslund
2016-10-31, 18:44
Läs några inlägg av hurril, och kom sedan och påstå att det svenska språket är torftigt.

Prova läsa något av Frans G. Bengtsson och säg sen att det svenska språket är fattigt och känns som det är levererat av en tioåring.

Byt från Bolibompa, så kommer nog standarden att höjas! :d

Jag hör vad ni säger och jag menar inte att det inte finns guldkorn - bara att den genomsnittliga nivån är riktigt dålig. En standardfilm eller låt (eller svensktalandes nivå) är ju helt fruktansvärt låg.

Givetvis finns de begåvade människor där ute som kan lyfta fram det svenska språket till fullo. Problemen kommer ju när man pratar med Plucke på fiket eller lyssnar på radion i bilen på vägen till jobbet. Eller försöker njuta av en film en tisdagskväll.

Visst - det kan till viss del säkerligen ha att göra med det Tolkia beskriver om miljö. Jag söker hellre upp en bra engelsk ljudbok än att lyssna på Filip och Fredrik skrika i varandras öron i 45 minuter.

Jag tycker själv att mitt språk blivit enormt mycket sämre sedan jag bytte bana från humaniora till naturvetenskap, och det torde bero på att jag då också bytte språkmiljö från en rikare till en torftigare. Inte konstigare än att man blir svagare om man slutar träna.


Men det här kan jag inte hålla med om:


Jag vågar påstå att den främsta anledningen till att man upplever dialogen i svensk film som yxig, eller sångtexter på svenska som töntiga är att man inte är tillräckligt bra på sitt andra/tredje/fjärdespråk för att märka det som eventuellt är yxigt eller töntigt i film eller musik på det språket.

Jag skulle säga att engelskan kan vara fruktansvärt ostig när den är dålig och det fullkomligt kryllar av dåliga dialoger och sångtexter på engelska med.
Nivån ovanför baseline är dock klart bättre.

Det jag menar är som wintersnowdrift säger; jag saknar helt enkelt engelskans många vägar att säga samma sak, eller snarlika saker.
När jag sitter och formulerar en text finner jag att jag ofta sitter och tänker "jag vet hur jag skulle framföra det här på engelska; men det finns inget bra sätt att säga det på svenska för att få fram det jag menar".

BelowAverage
2016-10-31, 18:49
Är det någon som har läst motionen? Och vad beslutade landsdagarna?

Hittade https://sd.se/wp-content/uploads/2016/10/Motioner.pdf s 202 kommentar om originalmotionen tror jag, men jag hittar inte originalmotionen =/ jag brukar inte engagera mig nog att söka sånt här, kanske nån annan kan få rätsida på det. Det vore intressant att få se vad han skrivit.


Jag skulle önska att svenskan uppvärderades, både i skolorna och utanför. Det är stor skillnad mellan att ett språk är torftigt och att ens egen användning av det är torftig. Av någon anledning har det dock blivit rutin att dissa svenskan; att klaga på att svenskan är så torftig, det finns så få ord, det finns så få sätt att använda den, dialog/sångtexter/poesi blir så yxig osv. verkar vara något man "skall" göra. Undervisning i svenska avfärdas med uttryck av typen "äh vadå, svenska kan man ju redan". Språkfärdighet är något som tränas genom att man ser, hör, läser, använder - och gärna inte bara sitt eget och sina gelikars. Jag tycker själv att mitt språk blivit enormt mycket sämre sedan jag bytte bana från humaniora till naturvetenskap, och det torde bero på att jag då också bytte språkmiljö från en rikare till en torftigare. Inte konstigare än att man blir svagare om man slutar träna.

Jag vågar påstå att den främsta anledningen till att man upplever dialogen i svensk film som yxig, eller sångtexter på svenska som töntiga är att man inte är tillräckligt bra på sitt andra/tredje/fjärdespråk för att märka det som eventuellt är yxigt eller töntigt i film eller musik på det språket.

On topic såp är ju humorn i att avfärda "webben" men acceptera "internet" som gidagivet svenskt ofantlig och jag hoppas att vederbörande skäms.

Nu uppfattar jag det som att du talar ned bl.a min åsikt som undermålig på grund av att jag skulle vara för okunnig för att kunna uppskatta svenska. Om det är vad du avser så tycker jag det är arrogant av dig. Eller så formulerar du dig klumpigt, eller inte helt omöjligt så är jag överdrivet känslig, heh. Oavsett.

Hur fint och kanske rikt man tycker ett språk är är subjektivt, och jag tycker det mesta formuleras och låter bättre på engelska. Jag har svårt för svenskans sammansatta ord. Jag tycker det är ett klumpigt språk som saknar ord för många saker. Jag gillar ord och formuleringar, brukar ofta leta synonymer, och engelskan har så himla många fler. Inte helt sällan kan jag komma på flera engelska ord för vad jag vill uttrycka men ha svårt att hitta ett lämpligt svenskt. Och ibland finns det inte ens ett passande svenskt ord.
Läser jag en skönlitterär bok på svenska så känns varje sida som en upprepning av den föregående, på engelska så blir det ett mycket rikare och mer varierat språk.

Sen håller jag med dig om att språk är en färskvara och man måste intressera sig och umgås med intresserade för att få ett rikt språk, jag har träffat på folk i akademiska sammanhang där jag faktiskt har svårt att hänga med i konversationen för att de använder för mig helt främmande ord. En både rolig och obehaglig upplevelse. Och då är jag ändå en någorlunda verbal person. Sen kan det lätt bli ett snobberi, om än omedvetet hoppas jag. Man använder ett avancerat, gärna fackligt språk inte för att uttrycka sig bättre som ju är meningen med språk. Utan snarare för att medvetet eller omedvetet skapa en barriär mellan sig själv och pöbeln. Till syverne och sist är språk till för att kommunicera, och trasslar man till det onödigt mycket så har man fått något om bakfoten. De flesta svenskar behärskar kanske mest talspråk, vi verkar inte läsa så mycket längre och då tappar man ju många av de där roliga och fina orden som inte är särdeles smidiga.

Kanske är jag bara hemmablind och engelska blir "exotiskt", eller så är jag för okunnig för att klara av att uppskatta svenska. Men jag är faktiskt rätt övertygad om att engelska är ett mycket rikare språk och att svenska faktiskt är torftigt i jämförelse.
Men man kanske ska definiera vad man ens menar med torftigt. För mig innebär det brist på synonymer och ord - jag tycker inte sammansatta ord räknas som riktiga ord.

Hemi
2016-10-31, 19:38
...

Jag vågar påstå att den främsta anledningen till att man upplever dialogen i svensk film som yxig, eller sångtexter på svenska som töntiga är att man inte är tillräckligt bra på sitt andra/tredje/fjärdespråk för att märka det som eventuellt är yxigt eller töntigt i film eller musik på det språket.

...

Svensk film låter inte så bra, det anser även filmarna. Att se en person säga "-Nej nu går jag!" Samtidigt som man ser personen öppna en dörr och gå ut är typisk svenskt drama.

Snubben
2016-10-31, 20:08
Signalpolitik är fan ett skämt. Ett kvitto på ett parti inte har en suck om vad de faktiskt vill göra, rent handlingsmässigt.

Wzup2u
2016-10-31, 20:24
Engelska blir väl nya svenskan framöver.
Hade dock varit gött om engelskan var standard världen över.

Svenskan har ju tappat en del, dock är det ganska fjantigt att ta upp det som så allvarligt i politiksammanhang.... *gah!*

& det där kan man ju inte begränsa heller för den delen, hur fan då?
Ska det bli lika fult som när man säger det är fult att svära och säga Det är fult med låneord.

Låneorden har funnits i Sverige hur länge som helst dock att de blivit flera...
Ta ett exempel som t-shirt & pc tex... och mkt mer...

Låneorden kom redan år 1870 och låneorden gör oftast att det låter bättre i vissa sammanhang samt kan vara smidigare.

leo1
2016-10-31, 20:32
SD kanske är på krigsstigen då ordet negerboll ströks från SAOL förra året:d

http://touch.metro.se/nyheter/nu-stryker-saol-ordet-negerboll/EVHocw!j7w8LeGurGF2s/

Wormzie
2016-10-31, 20:38
Någon som är förvånad? Det är typ såna här dumheter man förväntar sig av ett parti med vuxna personer som trakasserar barn.

Diomedea exulans
2016-10-31, 20:52
Glöm inte att svenskan har massor ord som engelskan inte har.

Vad heter "dygn" på engelska?
Hur säger man "jag var trött förut, men nu är jag pigg" på engelska?

Hemi
2016-10-31, 20:54
Engelska blir väl nya svenskan framöver.
Hade dock varit gött om engelskan var standard världen över.

Svenskan har ju tappat en del, dock är det ganska fjantigt att ta upp det som så allvarligt i politiksammanhang.... *gah!*

& det där kan man ju inte begränsa heller för den delen, hur fan då?
Ska det bli lika fult som när man säger det är fult att svära och säga Det är fult med låneord.

Låneorden har funnits i Sverige hur länge som helst dock att de blivit flera...
Ta ett exempel som t-shirt & pc tex... och mkt mer...

Låneorden kom redan år 1870 och låneorden gör oftast att det låter bättre i vissa sammanhang samt kan vara smidigare.

Ja det skulle lösa en hel del problem. Men tittar man runt lite så håller folk hårt i sina språk och ju mindre de blir desto mer saknar man dem. Det tar nog generationer innan så pass stora språk som svenskan ändå byts ut till engelska.

Jag tror inte det är någon mening att stoppa låneord om de faktiskt fyller en funktion som det inte fanns något bra för i svenska från början. Men att vårda språket först och främst i skolan kan väl inte vara fel. Att lyfta och vårda ett redan överenskommet språk istället för att stoppa nytt kan ju inte vara fel.

Sen om/när engelskan växer ihjäl svenskan så blir inte alla nöjda då heller eftersom vissa kommer att säga, varför just engelska, varför inte det andra eller det tredje alternativet eftersom vissa inte gillar att prata engelska. Kanske cyniskt av mig att tänka så men jag tror att skolan behöver lyftas ordentligt men det är inte SD som fått mig att tycka det i alla fall.

Wzup2u
2016-10-31, 21:01
Glöm inte att svenskan har massor ord som engelskan inte har.

Vad heter "dygn" på engelska?
Hur säger man "jag var trött förut, men nu är jag pigg" på engelska?

I was tired before, but now im alert... eller?

eller i was tired before but now im mickey mouse. :D

Diomedea exulans
2016-10-31, 21:09
I was tired before, but now im alert... eller?

eller i was tired before but now im mickey mouse. :D

Är alert verkligen synonymt med pigg? Man kan vara pigg men ha huvudet i det blå, är man alert då?

svenbanan
2016-10-31, 21:34
Jag vågar påstå att den främsta anledningen till att man upplever dialogen i svensk film som yxig, eller sångtexter på svenska som töntiga är att man inte är tillräckligt bra på sitt andra/tredje/fjärdespråk för att märka det som eventuellt är yxigt eller töntigt i film eller musik på det språket.


Det där håller jag med om.

Det handlar ju inte om att nedvärdera folks åsikter, utan om en förklaringsmodell till varför man kan uppleva svenska som "ostigt". Även om man läser romaner obehindrat på engelska och kan konversera "flytande" så är man troligtvis inte riktigt lika vass på engelska som svenska.

grondahl
2016-10-31, 22:02
Den här tråden får mig att tänka på:
http://photos1.blogger.com/blogger/3986/1025/320/Berglin.jpg

Diomedea exulans
2016-10-31, 22:09
Den här tråden får mig att tänka på:
http://photos1.blogger.com/blogger/3986/1025/320/Berglin.jpg

Håller med om bilden. Jag tycker jag är på "skrev sin avhandling på engelska"-nivå, men när jag ska prata engelska med någon så känner jag mig som en 21-årig Arnold Schwarzenegger, och när jag tittar på engelska tv-serier utan text missar jag en del.

Hemi
2016-10-31, 22:16
Liknande debatter finns på engelska då andraspråksengelska är så pass stort att vissa vanliga fel och förenklingar blir rätt eftersom felen dominerar. När man har engelskan som modersmål får man acceptera det nya och inte säga emot ibland.

Hemi
2016-10-31, 22:31
Sedan ett annat exempel, skolbarnen i Sverige har ett testsystem på någon databas i engelskan, som vissa skolor använder. Några av orden är rätt enligt ordlistan, men ingen engelsktalande använder dem, alls. Kanske gjorde på 1800-talet och man kan hitta dem i någon gammal roman, så ett annat alternativ vore bäst om man vill lära sig använda språket. Hur det nya ordet senare kom till på engelska kan ha varit något låneord någon gång, möjligen.

High1ander
2016-10-31, 22:39
är väl inget fel i att värna om använda riktiga svenska ord och inte påhittade.

Du kan väl visa gott föredöme och iaf. en gång starta en mening med stor bokstav (aka. versal).

Svenskan är torftig i praktiken, vilket beror främst på två saker.
1. Svenskar suger på svenska, så att leka med stora ord är inte så lyckat. Det är bara några få personer jag känner som man verkligen kan sitta och dra ordvitsar med och då har dessa personer sysslat med t.ex. spoken word eller rap battles.
2. Engelskan (som för mig är "bättre") har mer ord, har därav ord som är mer specifika och nyanserar mer, vilket gör det roligare att använda kreativt. Svenskan känns dock lättare om man t.ex. ska skriva en manual eller liknande då det känns som det är svårare att missuppfatta diverse saker. Självklart finns det massa ord i svenskan som jag inte använder för jag inte känner till dom, men grejen är att vissa ord i svenskan är så pass gamla och utdaterade så folk skulle inte förstå dom, eller kanske ta fel innebörd.

T.ex. i engelskan så kan man kalla någon en "bastard" på skämt, men svenskans "bastard" behåller fortfarande meningen kvar, dvs. "horunge/oäkting". Nu kan man ju skämta och kalla någon horunge också, men vill man t.ex. vara "tydlig/saklig" så skulle man säga oäkting, utomäktenskapligt barn, oäkta barn eller bastard. Dvs. i engelskan så utvecklades "bastard" vidare som ett populärt skällsord, men i svenskan så blev det "horunge" och därmed den svenska formen som utvecklades vidare i samma bana... Så bastard finns kvar i svenskan, men skulle jag säga att någon är en bastard så skulle chanserna öka att personen missuppfattar och tar den engelska versionen som är lite mer av "skithuvud" nu, eller att de varken kan svenska eller engelska versionen...

Diomedea exulans
2016-10-31, 22:39
Sedan ett annat exempel, skolbarnen i Sverige har ett testsystem på någon databas i engelskan, som vissa skolor använder. Några av orden är rätt enligt ordlistan, men ingen engelsktalande använder dem, alls. Kanske gjorde på 1800-talet och man kan hitta dem i någon gammal roman, så ett annat alternativ vore bäst om man vill lära sig använda språket. Hur det nya ordet senare kom till på engelska kan ha varit något låneord någon gång, möjligen.

Apropå det så har jag läst att ingen i verkligheten använder dialekten som svenska barn lär sig på engelskan i skolan.

Hemi
2016-10-31, 22:52
Apropå det så har jag läst att ingen i verkligheten använder dialekten som svenska barn lär sig på engelskan i skolan.

Nej, kanske inte direkt om det är Queen's English bland vanligt folk, arbetarklass. Men den är bra att lära sig som grund ändå ändå för det ligger mycket klass i engelska språket. Den typ sydöstengelska dialekten eller vad man skall säga som Catherine Tate ungefär tar över stora delar av England, fast, dialekter sitter stenhårt annars där. Som Liverpoolska eller "norrländska".Vill man gå på fotboll och umgås med spurs och det är det enda så får man väl hänga i Camden på pubar men har man andra ambitioner så tror jag engelsmännen uppskattar att man försöker och typ vårdar deras språk. Om man inte är född där alltså. USA förresten har säkert fått sin dialekt av invandrade Dublinbor och irländare på den tiden om man lyssnar på dem.

hurril
2016-10-31, 23:03
Du kan väl visa gott föredöme och iaf. en gång starta en mening med stor bokstav (aka. versal).

Svenskan är torftig i praktiken, vilket beror främst på två saker.
1. Svenskar suger på svenska, så att leka med stora ord är inte så lyckat. Det är bara några få personer jag känner som man verkligen kan sitta och dra ordvitsar med och då har dessa personer sysslat med t.ex. spoken word eller rap battles.
2. Engelskan (som för mig är "bättre") har mer ord, har därav ord som är mer specifika och nyanserar mer, vilket gör det roligare att använda kreativt. Svenskan känns dock lättare om man t.ex. ska skriva en manual eller liknande då det känns som det är svårare att missuppfatta diverse saker. Självklart finns det massa ord i svenskan som jag inte använder för jag inte känner till dom, men grejen är att vissa ord i svenskan är så pass gamla och utdaterade så folk skulle inte förstå dom, eller kanske ta fel innebörd.

T.ex. i engelskan så kan man kalla någon en "bastard" på skämt, men svenskans "bastard" behåller fortfarande meningen kvar, dvs. "horunge/oäkting". Nu kan man ju skämta och kalla någon horunge också, men vill man t.ex. vara "tydlig/saklig" så skulle man säga oäkting, utomäktenskapligt barn, oäkta barn eller bastard. Dvs. i engelskan så utvecklades "bastard" vidare som ett populärt skällsord, men i svenskan så blev det "horunge" och därmed den svenska formen som utvecklades vidare i samma bana... Så bastard finns kvar i svenskan, men skulle jag säga att någon är en bastard så skulle chanserna öka att personen missuppfattar och tar den engelska versionen som är lite mer av "skithuvud" nu, eller att de varken kan svenska eller engelska versionen...

Men det här är bara kvalificerat skitsnack och inte ens det enda i tråden. Bara för att ni inte klarar av att svenska er ur en blöt brun papperspåse så ska ni inte klandra vårt språk för det. Det är ni som är analfabeter eller åtminstone obildade rumpnissar. Det går att ha hur kul som helst på svenska och kanske skulle ni bara ta och läsa lite böcker istället för att, ja vad är det ni gör egentligen som fått er att bli så dåliga?

Din jämförelse med en direktöversättning av bastard och oäkting visar liksom ingenting alls. Vi talar olika på olika språk. Inte samma, men med olika ord. Allt ändras. Försöker du prata svenska på engelska så blir det bajs.

Hemi
2016-10-31, 23:09
Alltså inte för att en stil/dialekt är bättre än en annan, nej, men Sverige har väl bestämt sig för en engelsk modell. Fast om spanskan så brukar man uppmana till att hålla sig till en stil typ sydamerikansk, nord-latinamerkansk eller europeisk spanska eftersom det finns en del grammatiska skildnader t ex och man bör inte blanda. Man borde nog acceptera det med engelskan på gymnasiet i alla fall, om man nu inte gör det, kanske man gör. I fråga om dialekt. Har man för avsikt att lära sig amerikansk engelska så kör på det då. England är ju inte med i EU nu ändå och alla forskare drar till USA i stället när företagen i UK drar in anställningarna, jo jag har redan fått erfara det :/

Rahf
2016-10-31, 23:11
Sen verkar många svenskar gravt överskatta sina kunskaper i engelska. Särskilt vanlig konversationsengelska. Humornivån brukar hålla sig inom redan urvattnade filmcitat eller Monty Python, därefter brukar brunnen torka. Som tvåspråkig är jag urless på svenskar som slänger med engelska låneord, det kan låta så otroligt tafatt ibland.

Jag undrar om Sohlsken känner igen det här.

Hemi
2016-10-31, 23:15
Sen verkar många svenskar gravt överskatta sina kunskaper i engelska. Särskilt vanlig konversationsengelska. Humornivån brukar hålla sig inom redan urvattnade filmcitat eller Monty Python, därefter brukar brunnen torka. Som tvåspråkig är jag urless på svenskar som slänger med engelska låneord, det kan låta så otroligt tafatt ibland.

Jag undrar om Sohlsken känner igen det här.

Ungefär som när amerikaner lånar coola ord ur spanskan...låter förskräckligt i bland och orden är ofta helt fel men man kan gissa vad de åsyftar.

Yes
2016-10-31, 23:24
Alltså inte för att en stil/dialekt är bättre än en annan, nej, men Sverige har väl bestämt sig för en engelsk modell. Fast om spanskan så brukar man uppmana till att hålla sig till en stil typ sydamerikansk, nord-latinamerkansk eller europeisk spanska eftersom det finns en del grammatiska skildnader t ex och man bör inte blanda. Man borde nog acceptera det med engelskan på gymnasiet i alla fall, om man nu inte gör det, kanske man gör. I fråga om dialekt. Har man för avsikt att lära sig amerikansk engelska så kör på det då. England är ju inte med i EU nu ändå och alla forskare drar till USA i stället när företagen i UK drar in anställningarna, jo jag har redan fått erfara det :/
Den sydamerikanska stilen måste vara lättast att lära sig. Allt du behöver kunna är; "Si, jag är politisk flikting frå Chile! Kalla mig El Supremo!". Fast på spanska då. Jag kan inte spanska.

High1ander
2016-10-31, 23:25
Men det här är bara kvalificerat skitsnack och inte ens det enda i tråden. Bara för att ni inte klarar av att svenska er ur en blöt brun papperspåse så ska ni inte belamra vårt språk för det. Det är ni som är analfabeter eller åtminstone obildade rumpnissar. Det går att ha hur kul som helst på svenska och kanske skulle ni bara ta och läsa lite böcker istället för att, ja vad är det ni gör egentligen som fått er att bli så dåliga?

Din jämförelse med en direktöversättning av bastard och oäkting visar liksom ingenting alls. Vi talar olika på olika språk. Inte samma, men med olika ord. Allt ändras. Försöker du prata svenska på engelska så blir det bajs.

Jävligt simpelt, svenskan har inte lika många ord, tyvärr så finns det däremot gott om idioter som dig där horisonten inte riktigt har vidgat vyerna, och du tror att svenskan är bättre än t.ex. engelskan (för det är slutligen vad det handlar om). Engelskan är bättre än svenskan (det är två språk jag har att jämföra med så skiter i om svenskan är bättre än klingon), jag är fan inte född med engelska som modersmål men det är trots det enormt mycket bättre att prata och skriva på.

Svenska är inte heller något jag har problem med då det är den delen (tillsammans med engelska) som jag klarar bäst på t.ex. högskoleprovet utan att träna. Snittar 19 av 20 på svenska ord, tog nog 20 när jag väl skrev officiella. Så om jag som ändå ligger högt på svenska där skulle ha svårt med ord, ja, då säger du i princip att 95% av folket är värre (vilket bara bevisar det jag sagt, att svenskar suger på svenska, tadaaaa)...

Jag förstår att du blir ledsen i ögat när detta kommer fram till dig, men du var ju en gång en java-wizard. Du kan nog tänka dig att det är lite samma sak när visual-basic-wizarden kommer upp till dig och försöker säga att hans magiskola är fan så mycket bättre än din, ja, det är lätt att förstå att det miffot tänker så, han har ju trots allt bara lärt sig ett språk, så då är ju det bäst...

Gober
2016-10-31, 23:26
Svenskan torftig? Tranströmer gråter i sin grav.

Klein
2016-10-31, 23:30
Din jämförelse med en direktöversättning av bastard och oäkting visar liksom ingenting alls. Vi talar olika på olika språk. Inte samma, men med olika ord. Allt ändras. Försöker du prata svenska på engelska så blir det bajs.

+1

Traditionellt så svär, skämtar, och förolämpar vi på helt andra sätt i Sverige som aldrig varit särksilt adelsorienterat och därför inte trissat upp begreppet oäkting. Bortsett från djävulen, satan, fan, och helvetet så är Sverige öknamnens rike. Tror inte det finns några andra moderna kulturer som kan konkurrera med Sverige där.

hurril
2016-10-31, 23:33
Jävligt simpelt, svenskan har inte lika många ord, tyvärr så finns det däremot gott om idioter som dig där horisonten inte riktigt har vidgat vyerna, och du tror att svenskan är bättre än t.ex. engelskan (för det är slutligen vad det handlar om). Engelskan är bättre än svenskan (det är två språk jag har att jämföra med så skiter i om svenskan är bättre än klingon), jag är fan inte född med engelska som modersmål men det är trots det enormt mycket bättre att prata och skriva på.

Svenska är inte heller något jag har problem med då det är den delen (tillsammans med engelska) som jag klarar bäst på t.ex. högskoleprovet utan att träna. Snittar 19 av 20 på svenska ord, tog nog 20 när jag väl skrev officiella. Så om jag som ändå ligger högt på svenska där skulle ha svårt med ord, ja, då säger du i princip att 95% av folket är värre (vilket bara bevisar det jag sagt, att svenskar suger på svenska, tadaaaa)...

Jag förstår att du blir ledsen i ögat när detta kommer fram till dig, men du var ju en gång en java-wizard. Du kan nog tänka dig att det är lite samma sak när visual-basic-wizarden kommer upp till dig och försöker säga att hans magiskola är fan så mycket bättre än din, ja, det är lätt att förstå att det miffot tänker så, han har ju trots allt bara lärt sig ett språk, så då är ju det bäst...

Det är faktiskt inte alls så enkelt som att man bara räknar ord på det där viset, det är lite av en vandringsägen bland messerschmittar. Våra språk är lite olika på det där viset; vi skriver ihop och bildar nya ord i större omfattning än engelskan gör. Sen är det inte alls så att jag vill mena att svenska är bättre än engelska; den saken läste du in helt själv. Att du skulle skriva bättre på engelska än du kan på svenska tror jag är bullshit; jag menar, vad är detta? Nya Britt Ekland som knappt kan säga fjärt utan att bryta?

Jag behärskar svenska hyfsat jag med vågar jag påstå. Även engelska går bra. Jag vågar ändå påstå att någon som säger att svenska är ett dåligt språk för att engelskan har många ord ... fattar ingenting. Vad baserar du det på? Är detta det enda?

Det är inget som har kommit fram till mig här och det du säger om jwzrd är inget jag förstår faktiskt. Vill du ha det till att du skriver fingrarna av mig? Vet du vad jag tror? Jag tror att du lider av grav självöverskattning för att du omger dig med folk som blåser din röv så full av rök att den där smaken du känner, du vet den? Det är inte din förträfflighet utan din levator anii som träffat gomspalten. Du skulle rymmas i en tändsticksask efter en tarmsköljning, min vän :)

Hövdingen
2016-10-31, 23:34
En person som skriver "mer ord" istället för fler ord kanske inte är så bra på svenska som hen tror.

hurril
2016-10-31, 23:35
En person som skriver "mer ord" istället för fler ord kanske inte är så bra på svenska som hen tror.

Menar det :)

Yes
2016-10-31, 23:36
Den småländska sverigedemokraten tycks för övrigt ha en poäng. Sverige är svårt anglifierat och engelskan anses allmänt som mer fräsig än svenskan. Det är knappast orimligt att skolan åläggs att lära ut ett bra språk.

Jag har annars en mer radikal lösning än att bråka om låneord. Ställ krav på att eleverna läser minst 50 böcker om året. På svenska förstås. Översättningar bör vara tillåtet.

hurril
2016-10-31, 23:41
Den småländska sverigedemokraten tycks för övrigt ha en poäng. Sverige är svårt anglifierat och engelskan anses allmänt som mer fräsig än svenskan. Det är knappast orimligt att skolan åläggs att lära ut ett bra språk.

Jag har annars en mer radikal lösning än att bråka om låneord. Ställ krav på att eleverna läser minst 50 böcker om året. På svenska förstås. Översättningar bör vara tillåtet.

Jag kommer givetvis inte att läsa artikeln men tänker ändå kommentera ämnet. (Särskilt som högländaren runkat upp mig till halvmast.) Jag tycker man ska lära sig svenska på det vis du föreslår för att man ska kunna minst ett språk riktigt jävla bra. Men givetvis tycker jag att man ska lära sig andra språk också och även dem riktigt riktigt bra. Folk som lånar ihop och spelar pidgin är väldigt kreativa och duktiga men skulle kanske kunna få bättre utväxling om de hade bättre språkliga förutsättningar att bygga dem på. Om det nu fungerar så - folk verkar se lite olika på just den saken.

Tolkia
2016-10-31, 23:43
Jag har annars en mer radikal lösning än att bråka om låneord. Ställ krav på att eleverna läser minst 50 böcker om året. På svenska förstås. Översättningar bör vara tillåtet.
Det här är en av få gånger vi håller med varandra, tror jag. Det är f.ö. också en genväg till att klara högskoleprovets orddel (och inte sedan behöva sitta här och gnälla över hur orimligt stor vikt som läggs vid arkaiska ord som ingen någonsin hört).

Fenomenet att veta exakt hur något skulle formuleras på ett annat språk men inte på modersmålet tror jag finns för alla språk. Det finns rimligen i alla språk uttryck som inte har en direkt motsvarighet på svenska. Själv har jag nog varit med om det oftare med tyska än med engelska, men förr, när min tyska var bättre. Nu när jag inte använt den mer än sporadiskt på åtminstone femton år händer det mycket sällan.

Gober
2016-10-31, 23:44
En person som skriver "mer ord" istället för fler ord kanske inte är så bra på svenska som hen tror.

Det var väl kanske mer än så att anmärka på i texten av denna hen du syftar på, om vi nu ska vara språkpoliser.

High1ander
2016-10-31, 23:46
Hurril du missa också delen jag skrev "praktiken", vad tror du det innebär?

"Svenska är tråkigt i praktiken", du kanske inte vet att oftast så använder man ord som "praktiken" för att ha med motpolen "teorin". Svenskan är tråkigt i *praktiken för du som vurmar för svenska språket kan inte ens plocka upp sådana nyanser och du kan inte ens sen skriva något orginellt för att försvara din ställning (återigen tråkigt språk, eller läs om det till "tråkigt språkbruk av dig").

Grejen är att i *praktiken som du och andra pratar/skriver så är det skit, men i "teorin" så är det helt OK och levande, men då är det oftast förbehållet för författare och poeter (eller t.ex. som mina vänner som är en mix av dom: rappare och spoken word). Gemene man suger på svenska. Gemene man (amerikan eller australier där jag bott) suger också på engelska, men där finns det iaf. fler procentuellt sett som jag träffat som har livligare språkbruk.

*praktiken - verkligheten eller "vardagliga livet"

edit:
Det är faktiskt inte alls så enkelt som att man bara räknar ord på det där viset, det är lite av en vandringsägen bland messerschmittar. Våra språk är lite olika på det där viset; vi skriver ihop och bildar nya ord i större omfattning än engelskan gör. Sen är det inte alls så att jag vill mena att svenska är bättre än engelska; den saken läste du in helt själv. Att du skulle skriva bättre på engelska än du kan på svenska tror jag är bullshit; jag menar, vad är detta? Nya Britt Ekland som knappt kan säga fjärt utan att bryta?

Jag behärskar svenska hyfsat jag med vågar jag påstå. Även engelska går bra. Jag vågar ändå påstå att någon som säger att svenska är ett dåligt språk för att engelskan har många ord ... fattar ingenting. Vad baserar du det på? Är detta det enda?

Det är inget som har kommit fram till mig här och det du säger om jwzrd är inget jag förstår faktiskt. Vill du ha det till att du skriver fingrarna av mig? Vet du vad jag tror? Jag tror att du lider av grav självöverskattning för att du omger dig med folk som blåser din röv så full av rök att den där smaken du känner, du vet den? Det är inte din förträfflighet utan din levator anii som träffat gomspalten. Du skulle rymmas i en tändsticksask efter en tarmsköljning, min vän :)
Jag har bott större delen av mitt vuxna liv utomlands i engelskatalande länder, enda gången jag egentligen tänker på "svenska" är när jag pratar med en svensk person eller gör matteuppgifter (för just matte har jag inte pluggat utomlands). Sen påstår jag inte att jag skriver eller pratar perfekt engelska, bara att det är lättare/roligare. Sen behöver jag inte kolla upp ord på engelska lika ofta som jag behöver göra det på svenska...

Jag behärskar två språk, har haft enormt mycket kontakt med båda. Du behärskar bara ett språk och blir ledsen när någon tycker det är undermåligt "i jämförelse" med det andra...

För att svara på din fråga så är inte "antalet ord" allt heller, men det är en indikation på nyanser (något som oftast är positivt).

hurril
2016-10-31, 23:49
Hurril du missa också delen jag skrev "praktiken", vad tror du det innebär?

"Svenska är tråkigt i praktiken", du kanske inte vet att oftast så använder man ord som "praktiken" för att ha med motpolen "teorin". Svenskan är tråkigt i *praktiken för du som vurmar för svenska språket kan inte ens plocka upp sådana nyanser och du kan inte ens sen skriva något orginellt för att försvara din ställning (återigen tråkigt språk, eller läs om det till "tråkigt språkbruk av dig").

Grejen är att i *praktiken som du och andra pratar/skriver så är det skit, men i "teorin" så är det helt OK och levande, men då är det oftast förbehållet för författare och poeter (eller t.ex. som mina vänner som är en mix av dom: rappare och spoken word). Gemene man suger på svenska. Gemene man (amerikan eller australier där jag bott) suger också på engelska, men där finns det iaf. fler procentuellt sett som jag träffat som har livligare språkbruk.

*praktiken - verkligheten eller "vardagliga livet"

Men är du kvar här än? 90% av det där inlägget är rappakalja 100% av gångerna. Jag håller med dig om en sak däremot: gemene man suger på svenska. I övrigt tror jag nog du umgås med för tråkiga personer. Praktiskt. Hur det förhåller sig strikt teoretiskt betraktat kan jag naturligtvis inte veta något om. Mina vänner är rätt konstiga så de pratar praktiskt därefter. Teoretiskt.

Tolkia
2016-10-31, 23:52
Använder man uttryck av typen "svenska är tråkigt i praktiken" eller "i praktiken som du och andra pratar/skriver är det skit" föreslår jag att man kompletterar med "jag tycker att ..." eller annan åsiktsmarkör. Någon absolut, bevisad sanning är det definitivt inte vi pratar om här.

svenbanan
2016-10-31, 23:52
Hurril du missa också delen jag skrev "praktiken", vad tror du det innebär?

"Svenska är tråkigt i praktiken", du kanske inte vet att oftast så använder man ord som "praktiken" för att ha med motpolen "teorin". Svenskan är tråkigt i *praktiken för du som vurmar för svenska språket kan inte ens plocka upp sådana nyanser och du kan inte ens sen skriva något orginellt för att försvara din ställning (återigen tråkigt språk, eller läs om det till "tråkigt språkbruk av dig").

Grejen är att i *praktiken som du och andra pratar/skriver så är det skit, men i "teorin" så är det helt OK och levande, men då är det oftast förbehållet för författare och poeter (eller t.ex. som mina vänner som är en mix av dom: rappare och spoken word). Gemene man suger på svenska. Gemene man (amerikan eller australier där jag bott) suger också på engelska, men där finns det iaf. fler procentuellt sett som jag träffat som har livligare språkbruk.

*praktiken - verkligheten eller "vardagliga livet"

Problemet med ditt resonemang är ju att du sätter dig själv, och dina subjektiva åsikter om vad som är "tråkigt språkbruk", som nåt slags referenspunkt. Bara för att du uppfattat att större andel (av de just duträffat) amerikaner/australiensare klämmer ur sig bättre språk än svenskar så betyder ju inte det att andra tycker ribban för bra språkbruk på engelska bör ligga bra mycket högre än där du satt den.

Hemi
2016-11-01, 00:10
På tal om många inlägg,
Det sägs att man lär sig ett andra språk mycket lättare om man behärskar sitt modersmål bra. Ju bättre det första desto bättre det andra.

Vinter
2016-11-01, 00:10
Jag har annars en mer radikal lösning än att bråka om låneord. Ställ krav på att eleverna läser minst 50 böcker om året. På svenska förstås. Översättningar bör vara tillåtet.

Jag är benägen att hålla med, läsa böcker tycker jag ger en automatiskt känsla för språkbruk.

Tror appar som Twitter, med alla förkortningar är negativt för språket på lång sikt.

Klein
2016-11-01, 00:14
Jag har annars en mer radikal lösning än att bråka om låneord. Ställ krav på att eleverna läser minst 50 böcker om året. På svenska förstås. Översättningar bör vara tillåtet.

Jag tror mer på kvalitet än kvantitet med obligatoriska verk såsom:


Emil i Lönneberga
Agnes Cecilia – En sällsam historia
Röde Orm
Prins Hatt under jorden
Bland tomtar och Troll
Gåsmors sagor översatt av Hjalmar Gullberg
Det susar i säven svensk översättning Signe Hallström
Barnens lilla Julbok - Gamla rim och visor
Viktor Rydbergs dikter inklusive översättningar från Poe och Goethe
H.P Lovecraft översatt av Sam J Lundwall
Njals saga, Egils saga, och Äldre Eddan i svensk översättning


Kanske även Äldreomsorgen i övre Kågedalen för gymnasieelever över 18 år.

Yes
2016-11-01, 00:22
Jag kommer givetvis inte att läsa artikeln men tänker ändå kommentera ämnet. (Särskilt som högländaren runkat upp mig till halvmast.) Jag tycker man ska lära sig svenska på det vis du föreslår för att man ska kunna minst ett språk riktigt jävla bra. Men givetvis tycker jag att man ska lära sig andra språk också och även dem riktigt riktigt bra. Folk som lånar ihop och spelar pidgin är väldigt kreativa och duktiga men skulle kanske kunna få bättre utväxling om de hade bättre språkliga förutsättningar att bygga dem på. Om det nu fungerar så - folk verkar se lite olika på just den saken.
Om inte annat så är det en förutsättning för att kunna hantera större och mer komplicerade tankar. Det må låta högfärdigt men ett begränsat språk innebär ett begränsat sinne.
Nu syftar jag inte på de som spelar pidgin, vilket jag håller med om kan vara väldigt kreativt. Däremot är jag övertygad om att de skulle få större utväxling om de hade bättre språkliga förutsättningar.

Det här är en av få gånger vi håller med varandra, tror jag. Det är f.ö. också en genväg till att klara högskoleprovets orddel (och inte sedan behöva sitta här och gnälla över hur orimligt stor vikt som läggs vid arkaiska ord som ingen någonsin hört).

Fenomenet att veta exakt hur något skulle formuleras på ett annat språk men inte på modersmålet tror jag finns för alla språk. Det finns rimligen i alla språk uttryck som inte har en direkt motsvarighet på svenska. Själv har jag nog varit med om det oftare med tyska än med engelska, men förr, när min tyska var bättre. Nu när jag inte använt den mer än sporadiskt på åtminstone femton år händer det mycket sällan.
Numera misstänker jag att man kan klara högskoleprovets orddel med Kalle Ankas pocket. Det är förstås svårt att leda den misstanken i bevis men det har tveklöst blivit mycket lättare.
Böcker är en "genväg" till mycket i livet, inte bara ett rikare språk. Det finns inget bättre sätt att ta del av någon annans tankar och idéer, rentav hela dennes världsbild.

På finska finns ett ord som heter "kalsarikännit". Det innebär att sitta hemma ensam och supa, endast iklädd kallingar, utan någon avsikt att gå ut. Ibland saknar jag liknande uttryck på svenska, som när någon frågar vad jag ska göra i helgen. Det finns inte heller någon engelsk motsvarighet. Är måhända finskan härskarfolkets språk?

High1ander
2016-11-01, 00:32
Problemet med ditt resonemang är ju att du sätter dig själv, och dina subjektiva åsikter om vad som är "tråkigt språkbruk", som nåt slags referenspunkt. Bara för att du uppfattat att större andel (av de just duträffat) amerikaner/australiensare klämmer ur sig bättre språk än svenskar så betyder ju inte det att andra tycker ribban för bra språkbruk på engelska bör ligga bra mycket högre än där du satt den.

Men jösses, detta är en högst subjektiv fråga och därmed svar likaså.

"Vilken färg är tråkigast på väggen"? - Hur ser den diskussionen ut?

Det är väl ingen här som kan alla jordens språk och då kan säga vilket som är "bäst", så varför ens gå in en sådan tråd med inställningen att det kommer finnas en absolut sanning/svar? Jag sitter inte och säger heller "hahaha, du är blåst för du uppskattar svenska", jag förstår bara att svenska är tråkigt (och med tråkigt så menar jag egentligen bara "tråkigare" än engelska) och det är inte för jag hatar språk, utan jag gillar språk. Hade jag skitit i språk eller inte haft någon uppfattning så hade ju mitt standardläge varit "svenska är bättre" eller "svenska är bra". Ja, svenska är "bra", men varför ska jag nöja mig med det när engelska är "bättre"?

Jag, har till skillnad från andra iaf. lagt ut vilka referenspunkter jag har, för det är som sagt helt jävla onödigt att höra från någon som bara kan svenska säga "svenska är bra/bäst" (har de några alternativ att säga annat?).

Men det är typ den här som gör svenskan eller interaktionen med svenskar så tråkig och torftig, det som borde vara underförstått är fan inte det. Allt ska skrivas ut. Innan man gör ett inlägg så behövs det disclaimers i form av, "bara för jag säger A och inte säger mer, så motsäger jag inte att resterande bokstäver i alfabetet också finns", utan man förväntas säga allt.

Jag skulle iaf. inte bli "butthurt" om någon säger att engelska är skit, eller svenska är skit och då hävda rakt ut "amen, det är typ för att du typ inte fattar det typ".

Däremot skulle jag uppskatta om en litteraturprofessor eller liknande kom in, som är född med både svenska eller engelska (eller vilka språk som helst) som säger "jag gillar x över z". Även om denna person kom in och sa x är bättre än z så är man ju inte blåst för man tycker annorlunda, det är som min fråga tidigare angående vilken färg är minst tråkig på väggen, det är ju upp till var och en att avgöra och man är redigt blåst om man säger någon "väljer fel".

Jag menar bara på att jag "har gett båda språken en chans", kulturellt också genom att verkligen bo och insupa de olika kulturerna. Det är fortfarande subjektivt, men det är liksom inte som att i Sverige jag bott och umgåtts med folk i en svinstia och utomlands bara varit med intellektuella eliten så min syn blivit helt skev av olika förutsättningar så.

Men vill man sitta och diskutera svenskan i ett vacum där man inte jämför med andra språk och bara tittar på svenskan så varsågod, men vad jämför man då med? Ja, då blir det väl mest hur man pratar och skriver jämfört med vilka möjliga variationer som finns, eller att "såhär skriver poeterna, men varför använder inte vi dom orden i vanligt tal"?

Alla böcker jag köper är på engelska, jag skulle bara köpa en bok på svenska om det är orginalspråket. T.ex. köpte jag Illiaden och Odyssen på engelska (trots att engelska inte är orginalspråket där). Men de flesta klassiker som jag älskar är på engelska som orginalspråk, inte en chans att jag då skaffar dem på en pissig svensk version där författarens ord har förvanskats (samma respekt gäller mot svenska författare).

Använder man uttryck av typen "svenska är tråkigt i praktiken" eller "i praktiken som du och andra pratar/skriver är det skit" föreslår jag att man kompletterar med "jag tycker att ..." eller annan åsiktsmarkör. Någon absolut, bevisad sanning är det definitivt inte vi pratar om här.

Om man inte förstår att det är en åsikt i ett ämne där det inte finns ett definitivt svar, ja, då tycker "jag" att man är blåst, eftersom man då behöver förtydligande på något som borde vara helt uppenbart.

Yes
2016-11-01, 00:35
Jag tror mer på kvalitet än kvantitet med obligatoriska verk såsom:


Emil i Lönneberga
Agnes Cecilia – En sällsam historia
Röde Orm
Prins Hatt under jorden
Bland tomtar och Troll
Gåsmors sagor översatt av Hjalmar Gullberg
Det susar i säven svensk översättning Signe Hallström
Barnens lilla Julbok - Gamla rim och visor
Viktor Rydbergs dikter inklusive översättningar från Poe och Goethe
H.P Lovecraft översatt av Sam J Lundwall
Njals saga, Egils saga, och Äldre Eddan i svensk översättning


Kanske även Äldreomsorgen i övre Kågedalen för gymnasieelever över 18 år.
Det tror inte jag, så länge det finns en någon slags lägstanivå. För att räknas behöver boken vara minst 300 sidor utan bilder, annars räknas det som en halv bok. Det vore dumt att helt utesluta korta och/eller illustrerade böcker.

Huvudsaken är att de små liven läser böcker. Desto mer glädje de sedan får ut av det, desto större chans att de fortsätter på eget initiativ. Finns ingen anledning att tala om för dem vad någon annan anser läsvärt eller inte. När de är färdiga med skolan kommer de ändå ha läst ut flera hundra böcker, plus sådana som är nödvändiga för undervisningen.

svenbanan
2016-11-01, 00:57
Men jösses, detta är en högst subjektiv fråga och därmed svar likaså.

"Vilken färg är tråkigast på väggen"? - Hur ser den diskussionen ut?

Det är väl ingen här som kan alla jordens språk och då kan säga vilket som är "bäst", så varför ens gå in en sådan tråd med inställningen att det kommer finnas en absolut sanning/svar? Jag sitter inte och säger heller "hahaha, du är blåst för du uppskattar svenska", jag förstår bara att svenska är tråkigt (och med tråkigt så menar jag egentligen bara "tråkigare" än engelska) och det är inte för jag hatar språk, utan jag gillar språk. Hade jag skitit i språk eller inte haft någon uppfattning så hade ju mitt standardläge varit "svenska är bättre" eller "svenska är bra". Ja, svenska är "bra", men varför ska jag nöja mig med det när engelska är "bättre"?

Jag, har till skillnad från andra iaf. lagt ut vilka referenspunkter jag har, för det är som sagt helt jävla onödigt att höra från någon som bara kan svenska säga "svenska är bra/bäst" (har de några alternativ att säga annat?).

Men det är typ den här som gör svenskan eller interaktionen med svenskar så tråkig och torftig, det som borde vara underförstått är fan inte det. Allt ska skrivas ut. Innan man gör ett inlägg så behövs det disclaimers i form av, "bara för jag säger A och inte säger mer, så motsäger jag inte att resterande bokstäver i alfabetet också finns", utan man förväntas säga allt.

Jag skulle iaf. inte bli "butthurt" om någon säger att engelska är skit, eller svenska är skit och då hävda rakt ut "amen, det är typ för att du typ inte fattar det typ".

Däremot skulle jag uppskatta om en litteraturprofessor eller liknande kom in, som är född med både svenska eller engelska (eller vilka språk som helst) som säger "jag gillar x över z". Även om denna person kom in och sa x är bättre än z så är man ju inte blåst för man tycker annorlunda, det är som min fråga tidigare angående vilken färg är minst tråkig på väggen, det är ju upp till var och en att avgöra och man är redigt blåst om man säger någon "väljer fel".

Jag menar bara på att jag "har gett båda språken en chans", kulturellt också genom att verkligen bo och insupa de olika kulturerna. Det är fortfarande subjektivt, men det är liksom inte som att i Sverige jag bott och umgåtts med folk i en svinstia och utomlands bara varit med intellektuella eliten så min syn blivit helt skev av olika förutsättningar så.

Men vill man sitta och diskutera svenskan i ett vacum där man inte jämför med andra språk och bara tittar på svenskan så varsågod, men vad jämför man då med? Ja, då blir det väl mest hur man pratar och skriver jämfört med vilka möjliga variationer som finns, eller att "såhär skriver poeterna, men varför använder inte vi dom orden i vanligt tal"?

Alla böcker jag köper är på engelska, jag skulle bara köpa en bok på svenska om det är orginalspråket. T.ex. köpte jag Illiaden och Odyssen på engelska (trots att engelska inte är orginalspråket där). Men de flesta klassiker som jag älskar är på engelska som orginalspråk, inte en chans att jag då skaffar dem på en pissig svensk version där författarens ord har förvanskats (samma respekt gäller mot svenska författare).



Om man inte förstår att det är en åsikt i ett ämne där det inte finns ett definitivt svar, ja, då tycker "jag" att man är blåst, eftersom man då behöver förtydligande på något som borde vara helt uppenbart.

Du påstod väl att det är enklare att uttrycka sig "bättre" på engelska än på svenska, eller?

Men ditt "bevis" för det verkar bara vara att du uppfattar större andel av den svenska (jämfört med engelska) du hör/läser som "dålig".

Min poäng var att det kanske inte har med språken och och hur pass enkelt det möjligen är att uttrycka sig "bra" i respektive språk att göra. Det kanske har med dig att göra?

Förövrigt så är jag rätt skeptiskt till att man saker behöver uttryckas tydligare på svenska än på engelska, och att det är lättare att underförstå saker i engelskan.

Klein
2016-11-01, 01:06
Det tror inte jag, så länge det finns en någon slags lägstanivå. För att räknas behöver boken vara minst 300 sidor utan bilder, annars räknas det som en halv bok. Det vore dumt att helt utesluta korta och/eller illustrerade böcker.

Huvudsaken är att de små liven läser böcker. Desto mer glädje de sedan får ut av det, desto större chans att de fortsätter på eget initiativ. Finns ingen anledning att tala om för dem vad någon annan anser läsvärt eller inte. När de är färdiga med skolan kommer de ändå ha läst ut flera hundra böcker, plus sådana som är nödvändiga för undervisningen.

Min mamma läste massvis med sagor för mig när jag var liten och det är jag evigt tacksam för. Vi hade även lärare som läste massvis med sagor för klassen. Utan denna stomme som jag aldrig kunnat forma själv så hade jag antagligen aldrig kunnat bestiga de litterära berg jag bestigit. Det är långt ifrån alla som har den lyxen. Skolan kan hjälpa elever, och majoriteten av elever behöver hjälp, med de första stapplande stegen. Det behöver ju inte vara ett tvång men kan vara en rekommendation.

Sedan är ju språk inte bara ord, det är också historia, mytologi, värderingar, seder och bruk. Istället för kulturrevolutionär propaganda av proletärförfattare så varför inte material som bär den obrutna kultur vi härstämmar från? Ett språk utan rötter är ett språk dömt att dö.

High1ander
2016-11-01, 01:41
Du påstod väl att det är enklare att uttrycka sig "bättre" på engelska än på svenska, eller?

Men ditt "bevis" för det verkar bara vara att du uppfattar större andel av den svenska (jämfört med engelska) du hör/läser som "dålig".

Min poäng var att det kanske inte har med språken och och hur pass enkelt det möjligen är att uttrycka sig "bra" i respektive språk att göra. Det kanske har med dig att göra?

Förövrigt så är jag rätt skeptiskt till att man saker behöver uttryckas tydligare på svenska än på engelska, och att det är lättare att underförstå saker i engelskan.

Jag tycker att engelska är lättare att uttrycka sig på. Två "bevis" (upplevelser) jag har är:
1. Svenskar själva är sämre på prata (kanske är att man lägger ner mer fokus på att få barn i USA/Australien att prata inför grupp eller konversera), amerikanare/australier kanske tar för sig mer i en konversation och därmed är "livligare".

2. Jag har träffat smartare och blåstare människor i både länderna, det är mer extrema åt båda hållen, framförallt i USA. Dvs. du hittar mer genier och mer idioter där. Men i mitt fall är det ju "genierna" jag kommer ihåg.

Lite som IQ-fördelningen hos män och kvinnor (nu är detta något som jag läste/hörde för länge sen så fungerar mest som illustration i värde):
Män har fler idioter och genier, kvinnor har färre idioter och genier men både har samma genomsnitt. Man behöver inte då bli sur för att säga "män har fler genier än kvinnor" då det i princip också betyder att "män har fler idioter än kvinnor".


Jag kan ju självklart inte bortse från mina egna erfarenheter när jag bedömmer vilket av språken som är bäst. Jag vet bara att jag tänker på engelska merparten av tiden, jag har bättre kreativt flyt när jag skriver texter på engelska, saker låter bättre på engelska, etc. men egentligen "borde" engelska vara svårare för mig.

Men jag ser det lite som "vilken religion är bäst", jag har ju mer respekt för någon som blivit exponerad för t.ex. 4-5st och kanske föddes upp i kristendom och sen konverterat till muslim, än någon som föddes mormon och sen inte ändrats. Alltså, det är lite som bingolotto, vill du välja en ny dörr eller behålla den gamla efter en felaktig plockats bort? Vad är oddsen att man föds in i bäst språk eller bäst religion? Oddsen är ju större att man få plocka den sen själv senare i livet.

Klein
2016-11-01, 02:03
1. Svenskar själva är sämre på prata (kanske är att man lägger ner mer fokus på att få barn i USA/Australien att prata inför grupp eller konversera), amerikanare/australier kanske tar för sig mer i en konversation och därmed är "livligare".

Folk pratar mer men säger mindre av substans. Det är kallprat, artighetsfraser och superlativ. Jobbigt att lyssna på och jobbigt att deltaga i.

Hemi
2016-11-01, 02:11
Men jösses, detta är en högst subjektiv fråga och därmed svar likaså.

"Vilken färg är tråkigast på väggen"? - Hur ser den diskussionen ut?

Det är väl ingen här som kan alla jordens språk och då kan säga vilket som är "bäst", så varför ens gå in en sådan tråd med inställningen att det kommer finnas en absolut sanning/svar? Jag sitter inte och säger heller "hahaha, du är blåst för du uppskattar svenska", jag förstår bara att svenska är tråkigt (och med tråkigt så menar jag egentligen bara "tråkigare" än engelska) och det är inte för jag hatar språk, utan jag gillar språk. Hade jag skitit i språk eller inte haft någon uppfattning så hade ju mitt standardläge varit "svenska är bättre" eller "svenska är bra". Ja, svenska är "bra", men varför ska jag nöja mig med det när engelska är "bättre"?

Jag, har till skillnad från andra iaf. lagt ut vilka referenspunkter jag har, för det är som sagt helt jävla onödigt att höra från någon som bara kan svenska säga "svenska är bra/bäst" (har de några alternativ att säga annat?).

Men det är typ den här som gör svenskan eller interaktionen med svenskar så tråkig och torftig, det som borde vara underförstått är fan inte det. Allt ska skrivas ut. Innan man gör ett inlägg så behövs det disclaimers i form av, "bara för jag säger A och inte säger mer, så motsäger jag inte att resterande bokstäver i alfabetet också finns", utan man förväntas säga allt.

Jag skulle iaf. inte bli "butthurt" om någon säger att engelska är skit, eller svenska är skit och då hävda rakt ut "amen, det är typ för att du typ inte fattar det typ".

Däremot skulle jag uppskatta om en litteraturprofessor eller liknande kom in, som är född med både svenska eller engelska (eller vilka språk som helst) som säger "jag gillar x över z". Även om denna person kom in och sa x är bättre än z så är man ju inte blåst för man tycker annorlunda, det är som min fråga tidigare angående vilken färg är minst tråkig på väggen, det är ju upp till var och en att avgöra och man är redigt blåst om man säger någon "väljer fel".

Jag menar bara på att jag "har gett båda språken en chans", kulturellt också genom att verkligen bo och insupa de olika kulturerna. Det är fortfarande subjektivt, men det är liksom inte som att i Sverige jag bott och umgåtts med folk i en svinstia och utomlands bara varit med intellektuella eliten så min syn blivit helt skev av olika förutsättningar så.

Men vill man sitta och diskutera svenskan i ett vacum där man inte jämför med andra språk och bara tittar på svenskan så varsågod, men vad jämför man då med? Ja, då blir det väl mest hur man pratar och skriver jämfört med vilka möjliga variationer som finns, eller att "såhär skriver poeterna, men varför använder inte vi dom orden i vanligt tal"?
... ...


Jag håller tyvärr med med lite grann, speciellt det fetstilta. Vet inte vad det beror på. När det gäller UK så har de många fler draman i skolan, varje år stora föreställningar för flera hundra elever och andra sammankomster som är rejält uppstyrda av lärarna och det är roligt. Vet inte om jag sett det i Sverige så mycket. Jag tycker däremot att det är något som har med det att göra och inte att Sverige inte har någon kultur eller nåt sånt. Annars så säger Hitchens att kan man tala så kan man skriva. Jag är underlägsen de flesta bägge men åsikter kan man ha ändå.

Klein
2016-11-01, 02:35
Jag håller tyvärr med med lite grann, speciellt det fetstilta. Vet inte vad det beror på. När det gäller UK så har de många fler draman i skolan, varje år stora föreställningar för flera hundra elever och andra sammankomster som är rejält uppstyrda av lärarna och det är roligt. Vet inte om jag sett det i Sverige så mycket. Jag tycker däremot att det är något som har med det att göra och inte att Sverige inte har någon kultur eller nåt sånt. Annars så säger Hitchens att kan man tala så kan man skriva. Jag är underlägsen de flesta bägge men åsikter kan man ha ändå.

Svensken bär inte hjärtat på rockärmen vilket skadar skådespeleri och filmmakande men gynnar renodlat författarskap.

Hemi
2016-11-01, 02:44
Svensken bär inte hjärtat på rockärmen vilket skadar skådespeleri och filmmakande men gynnar renodlat författarskap.

Det är möjligt men som skolan i Sverige ser ut i dag har inte lärarna möjlighet eller tid att ge stöd där heller, de som kan och vill får ofta klara sig själva.

J.V
2016-11-01, 02:51
Jag forstar inte riktigt varfor det har ens diskuteras nar allt anda kommer vara ersatt med emojis inom en snar framtid.

Klein
2016-11-01, 02:53
Det är möjligt men som skolan i Sverige ser ut i dag har inte lärarna möjlighet eller tid att ge stöd där heller, de som kan och vill får ofta klara sig själva.

I UK och andra länder inom common wealth kör man ju mycket på charader under uppväxten. Om man kunde få in det som ett fast inslag i svenska skolan så skulle säkert svensken vara mindre stel.

Dock måste jag tillstå att min erfarenhet av att ha levt i många länder säger mig att även om svensken är sämre med främlingar och ytligt bekanta så är den bättre med vänner. Det är ett tveeggat svärd att vara social.

High1ander
2016-11-01, 04:16
Folk pratar mer men säger mindre av substans. Det är kallprat, artighetsfraser och superlativ. Jobbigt att lyssna på och jobbigt att deltaga i.

Det är ett tveeggat svärd. Jag tycker ibland att kallpratet i USA är tråkigt som fan, ibland helt ok att folk faktiskt kan "prata bort dötid", finns ju "nivåer av kallprat". Det är liksom inte som svensken sitter och ger dubbelt så mycket gläde eller information på halva tiden för den är mer "effektiv" med sitt språk, så man kan ju inte direkt kvantifiera kvaliten ändå. T.ex. Noam Chomsky som är en lingvistiker av rang är ju enormt värdelös på att förmedla information på ett snabbt och effektivt sätt. När han säger något på tre minuter så skulle en normal person kunnat förmedla det på 30 sekunder. Men allt beror ju på vilket syfte och vilken publik man har som ska avgöra hur man pratar. I hans fall känns det dock fel att inte förmedla information så lätt som möjligt, när målet ändå är att sprida sin kunskap.

Liksom sådant här guld får man inte i Sverige:
https://www.youtube.com/watch?v=LI5oRTL-6rA

Klein
2016-11-01, 04:53
Liksom sådant här guld får man inte i Sverige:
https://www.youtube.com/watch?v=LI5oRTL-6rA

Det offentliga rummet i Sverige är onekligen formellt, slätstruket och inrutat. Vete fan varför svensken är så rädd för att veva öppet med fläsksvärdet. Mån om sitt privatliv eller rädd för offentlig avrättning?

Librish
2016-11-01, 05:56
Jag tycker att engelska är lättare att uttrycka sig på. Två "bevis" (upplevelser) jag har är:
1. Svenskar själva är sämre på prata (kanske är att man lägger ner mer fokus på att få barn i USA/Australien att prata inför grupp eller konversera), amerikanare/australier kanske tar för sig mer i en konversation och därmed är "livligare".

2. Jag har träffat smartare och blåstare människor i både länderna, det är mer extrema åt båda hållen, framförallt i USA. Dvs. du hittar mer genier och mer idioter där. Men i mitt fall är det ju "genierna" jag kommer ihåg.

Lite som IQ-fördelningen hos män och kvinnor (nu är detta något som jag läste/hörde för länge sen så fungerar mest som illustration i värde):
Män har fler idioter och genier, kvinnor har färre idioter och genier men både har samma genomsnitt. Man behöver inte då bli sur för att säga "män har fler genier än kvinnor" då det i princip också betyder att "män har fler idioter än kvinnor".


Jag kan ju självklart inte bortse från mina egna erfarenheter när jag bedömmer vilket av språken som är bäst. Jag vet bara att jag tänker på engelska merparten av tiden, jag har bättre kreativt flyt när jag skriver texter på engelska, saker låter bättre på engelska, etc. men egentligen "borde" engelska vara svårare för mig.

Men jag ser det lite som "vilken religion är bäst", jag har ju mer respekt för någon som blivit exponerad för t.ex. 4-5st och kanske föddes upp i kristendom och sen konverterat till muslim, än någon som föddes mormon och sen inte ändrats. Alltså, det är lite som bingolotto, vill du välja en ny dörr eller behålla den gamla efter en felaktig plockats bort? Vad är oddsen att man föds in i bäst språk eller bäst religion? Oddsen är ju större att man få plocka den sen själv senare i livet.

Jag kan nästan lova dig att om du inte växte upp i ett tvåspråkigt hem eller flyttade till USA extremt tidigt så är du fortfarande mycket bättre på svenska.

wintersnowdrift
2016-11-01, 10:11
När jag läste ikapp tråden fick jag nästan dåligt samvete över mina inlägg. Jag förhöll mig främst till topic (dvs att SD vill begränsa svenska språkets utveckling - vilket inflytande från andra språk är och alltid har varit), och inte till en gyttjebrottning om vilket språk som är "bäst". Engelskan är har en otrolig ordrikedom (jag kan varmt rekommendera denna podcast (http://historyofenglishpodcast.com/) om det engelska språkets framväxt. Finns det förresten något likande som berör svensk språkhistoria?) tack vare den delikata mixen av romanska och germanska influenser; men svenska är givetvis ett fullgott språk på alla sätt och vis. Det tragiska i topic är att man vill förhindra språket från att växa vilket jag tycker vore förödande.

Den här tråden får mig att tänka på:
http://photos1.blogger.com/blogger/3986/1025/320/Berglin.jpg

Haha. Snacka om att känna sig träffad. (Fun fact/off topic: Jag har sålt en lägenhet till Jan Berglin. Ångrar att jag inte begärde en specialritad serie som del i handpenningen.)

Den småländska sverigedemokraten tycks för övrigt ha en poäng. Sverige är svårt anglifierat och engelskan anses allmänt som mer fräsig än svenskan. Det är knappast orimligt att skolan åläggs att lära ut ett bra språk.

Jag har annars en mer radikal lösning än att bråka om låneord. Ställ krav på att eleverna läser minst 50 böcker om året. På svenska förstås. Översättningar bör vara tillåtet.

Ja, precis som att Gustav III och hans samtida gelikar var svårt frankofierade och franskan ansågs allmänt vara det fräsigaste man kunde ta i sin mun.

Med det inte sagt att dagens ungar inte ska lära sig god svenska. Engelskans utbredning i Sverige är dock anmärkningsvärd ur ett globalt perspektiv, vilket enligt mig är till största delen positivt. Jag kan väl tycka att vi borde kunna fixa att bevara och utveckla vårt eget modersmål samtidigt som vi är världsbäst på engelska som andraspråk.

ARMSTARK
2016-11-01, 12:30
Låneord är bara normalt, det har ändrat svenska språket till vad det är idag, inga konstigheter. Däremot har jag väldigt svårt för folk som ska säga hela meningar på engelska, vad är grejjen? I 99% av fallen finns det dessutom en exakt översättning på svenska, så det är inte det.

Diomedea exulans
2016-11-01, 12:48
Röde Orm

Det finns i huvudsak två saker jag stör mig på med mitt liv:

1) Att jag inte är Frans G. Bengtsson.
2) Att jag inte har skrivit Röde Orm.

High1ander
2016-11-01, 13:29
Jag kan nästan lova dig att om du inte växte upp i ett tvåspråkigt hem eller flyttade till USA extremt tidigt så är du fortfarande mycket bättre på svenska.

Beror på hur man ser det, jag kan t.ex. förklara engelska grammatiska regler bättre än svenska, för det är något jag pluggat mer (svenskan lär man ju sig instinktivt, så svårare att förklara varför man gör si och så, vilket även kan leda till att man gör fel). Även större delen av avancerade ord är nog på engelska för min del, är typ bara simplare ord som jag inte kommit lika mycket kontakt med i engelskan som jag inte kan, typ kanske vad vartenda sädesslag heter på engelska, men det är lite som, jag kan namnen på svenska men inte hur alla ser ut. Så jag kan nog mer svenska ord totalt, men i engelska har jag mer av relevans. Men men, beroende på syssla så byter mitt huvud mellan att formulera tankar på svenska eller engelska, där allt kreativt körs genom ett engelskt filter och svenska är förbehållet just för mer mattematiskt tänkande. Självklart så ändras det ju lite med tiden där också, ju längre jag är i Sverige desto mer tänker jag i svenska termer. Vore ju dumt att tänka på det mest inneffektiva språket i huvudet.

Sen när jag bott 6 år i engelsktalande länder (19-26 år) och skrivit alla uppsatser, allt kreativt på den nivån (vilket är en hel del i filmutbildning) och lärare skämmer ut jänkare i klassen med att "hur fan kan svenskarna komma hit och vara bättre på ert språk"? Såklart man blir bättre då, det är ju i princip ett jobb vid det laget, och jobbar man med en sak - engelskt berättande, då blir man självklart bättre. Jag har inte skrivit ens hälften så mycket svenska uppsattser och sannerligen inte på samma akademisk nivå... Frågan är ju inte om man blir bättre då på ena, utan hur kan man inte bli bättre?

trädgårdsmöbel
2016-11-01, 15:36
:) Eller så kanske du är bättre på avancerade ord på engelska, för att engelskan innehåller femtioelva synonymer för varje avancerat ord så att själva volymen av ord blir mycket större?

Engelskan är ju mycket mer ordrik än svenskan så det blir inte riktigt rättvist att jämföra på det sättet att du är bättre på engelska pga. volymen på ditt ordförråd.

High1ander
2016-11-01, 16:13
:) Eller så kanske du är bättre på avancerade ord på engelska, för att engelskan innehåller femtioelva synonymer för varje avancerat ord så att själva volymen av ord blir mycket större?

Engelskan är ju mycket mer ordrik än svenskan så det blir inte riktigt rättvist att jämföra på det sättet att du är bättre på engelska pga. volymen på ditt ordförråd.

Jo, men så är det nog delvis, det har jag ju i princip sagt också, att jag kan avancerade engelska ord bättre än svenska. Men även om de har femtioelva synonymer, så innebär inte det att dom orden har exakt samma innebörd eller passar på samma ställen, de flesta synonymer har ju olika betoningar eller områden de passar bättre. Att då t.ex. i svenskan använda ett ord som allmänt betyder en sak, så kanske jag i engelskan kan hitta ett ord som förmedlar det allmäna värdet plus en till sak. Men sen är ju det viktiga att personen jag pratar med har samma förståelse av ordet eller har samma uppfattning om det där extra värdet. Vilket i Sverige inte är lika vanligt tycker jag som i engelskan. Ta bara ord som risk och chans, jag vet inga engelsktalande som skulle använda risk i positiv klang och "chance" som negativ, men i svenskan finns det gott om svenskar som säger "chansen att du förlorar"... Iofs, så är chans lite mer neutralt OK, men risk bör alltid vara negativt. Sen har man ju "sannolikheten" som är helt neutral. Andra liknande grejer är t.ex. "tack vare" eller "på grund av", ena används oftast för positiva/neutrala orsaker, andra för negativa/neutrala orsaker.

dluddeckens
2016-11-01, 17:47
Intressant när man har vänner från de svensktalande delarna av Finland. De är de enda jag känner som säger "korgboll" tex.

On topic, helt värdelöst SD-förslag.

Alexton
2016-11-01, 17:49
Från vilket datum ska vi börja rensa ?
Finns rätt rejält med låneord från franska språket.

Hövdingen
2016-11-01, 17:51
Om inte annat så är det en förutsättning för att kunna hantera större och mer komplicerade tankar. Det må låta högfärdigt men ett begränsat språk innebär ett begränsat sinne.
Är inte det en gammal myt? Jag tror att Steven Pinker avfärdar den teorin i någon av sina böcker, förmodligen The language instinct.

Kanske även Äldreomsorgen i övre Kågedalen för gymnasieelever över 18 år.

Att den skulle bli obligatorisk läsning i skolorna kan vi nog glömma.
OSX4YgYkrpM
Lite för snuskig skulle jag tro. :)

Yes
2016-11-01, 18:52
Ja, precis som att Gustav III och hans samtida gelikar var svårt frankofierade och franskan ansågs allmänt vara det fräsigaste man kunde ta i sin mun.

Med det inte sagt att dagens ungar inte ska lära sig god svenska. Engelskans utbredning i Sverige är dock anmärkningsvärd ur ett globalt perspektiv, vilket enligt mig är till största delen positivt. Jag kan väl tycka att vi borde kunna fixa att bevara och utveckla vårt eget modersmål samtidigt som vi är världsbäst på engelska som andraspråk.
Anckarström fick måhända ett lite väl hårt straff.

Engelska är ett viktigt språk att kunna och det är positivt att svenskar är så pass bra på det. Däremot är det ett otyg som många sysslar med, att slänga sig med engelska helt i onödan - fast i illusionen att tramset som flödar ur dem plötsligt blir lika häftigt som en rap-video med Pdiddy.
Jag ser annars inte heller någon motsättning mellan att vara riktigt jäkla bra på svenska och samtidigt vara slängd i andra språk. Engelska uttryck och låneord är inte heller något problem. Problemet jag har är nedvärderandet av svenskan och synen på det som något Stig Helmerskt.

Diomedea exulans
2016-11-01, 18:58
Jag ser annars inte heller någon motsättning mellan att vara riktigt jäkla bra på svenska och samtidigt vara slängd i andra språk.

Tvärtom tror jag de grejerna hänger ihop. Min egenpåhittade brain bro science säger att det är ungefär samma del av hjärnan som ägnar sig åt språk oavsett vilket språk det är, och övar man upp den delen så blir alla ens språk bättre.

Plus att man ju fler språk man lär sig, desto mer ser man samband mellan ord och grammatikregler. Jag kan t ex inte spanska, men kan räkna ut vad många spanska ord betyder eftersom de delar ordstam med deras engelska motsvarighet.

Yes
2016-11-01, 19:39
Är inte det en gammal myt? Jag tror att Steven Pinker avfärdar den teorin i någon av sina böcker, förmodligen The language instinct.

Steven Pinker tycks, något förenklat, säga att ord inte är det samma som tankar och att språk bara är en del - om än viktig - av medvetandet.

Jag har inga problem med det men vill ändå anföra att språk är det som mest direkt hanterar koncept. Det finns såklart andra sätt att hantera det på. Tänka i bilder exempelvis. Om inte det var möjligt skulle barn inte kunna lära sig något innan de lärt sig sätta ord på saker.

Det är egentligen bara att prova själv. Funder kring olika koncept i bara bilder, utan att tänka i ord. Det är på intet sätt omöjligt och kan rentav vara roligt för att se vilka associationer man drar. Djupare och mer komplicerade funderingar blir dock snart ganska utmanande.

Ta "givmild" t.ex. Du kanske frammanar bilder på en rad givmilda personer. För att förstå konceptet behöver du och frammanar bilder på humdidum. Det blir snart en del att hålla i huvudet. Dags att sortera det i varsin kategori i det synaptiska arkivet. Sätt en etikett på de båda facken som illustrerar koncepten, utan ord.
Nu kanske du vill gå vidare och fundera på vad det är som gör en person till det ena eller det andra. Vilken är den underliggande idén som definierar koncepten? Här duger det inte med en sexig bild på Bill Gates i huvudet. Han må vara givmild, men han är inte givmildhet.

Jag brukar för övrigt göra så ibland att jag slumpmässigt genererar ett ord och sen försöker jag rita en bild av det. Det är en rolig övning även om det sällan genererar något bra. Att tänka i bilder är dock inget främmande. Ovan övning är dock inget jag skulle klara. Jag tror inte någon skulle klara av att definiera ett koncept med något annat än språk.

Yes
2016-11-01, 20:29
Anckarström fick måhända ett lite väl hårt straff.

Jag insåg att det där bara blev konstigt.

Anckarström dömdes till skamstraff och dödsstraff: "jämte förlust av gods och ära även skall mista högra handen, halshuggas och steglas, sedan han likväl förut till straffets skärpande tre dagar å rad på särskilda stadens torg stått två timmar i halsjärn på schavott och därpå av bödeln med fem par spö blivit hudstruken".

Anckarström hade på avrättningsdagen intagit en stadig frukost med bröd, mjölk och två kotletter. Han hade uppenbarligen försonats med tanken på att avsluta jordelivet och i vetskap om att hans barns framtid inte var hotad kunde han utan vidare bekymmer acceptera detta. På vägen mot torget hade han hälsat upp mot fönstren där han såg folk han kände. Dagen var vacker och solig, men något blåsig och Anckarströms långa hår fladdrade i vinden då han spänstigt hoppade ur vagnen vid avrättningsplatsen. Efter att ha hudflängts, det vill säga piskats i tre dagar på tre av Stockholms torg (Riddarhustorget, Hötorget och Nytorget), avrättades han genom halshuggning och stegling.

Hatet mot Anckarström var så stort att allmänheten samlade in pengar för att ge till piskaren för att denne skulle slå ännu hårdare. Rackarens dräng, som hämtats från Södertälje, utförde spöslitningen med yttersta stränghet. Skarprättaren som utförde halshuggningen hette Jonas Bergman.

Skådespelet utspelade sig på galgbacken utanför Skanstull (i nuvarande Hammarbyhöjden) och Anckarströms släkting Carl Christoffer Gjörwell den äldre skriver följande:

"Han lade sig lugnt ner med huvudet mot stupstocken och högerhanden mot ett annat block. Folksamlingen som naturligtvis var väldig bevittnade moltyst bödelns stora skicklighet med bilan, som raskt skilde huvudet och handen från kroppen, vilken därpå fick ligga där den låg en stund och sedan vändes på rygg så att blodet skulle rinna av. I väntan på detta styrkte sig bödeln och hans drängar med bröd och brännvin. De ristade sedan upp liket från halsen och nedåt, tog ut hjärtat och inälvorna och stoppade dessa tillsammans med könsdelarna i en påse som grävdes ner under galgen. Kroppen styckades därefter med bila i fyra delar som lades på hjul. En lång spik slogs genom huvudet, och en av bödelsdrängarna klättrade upp på en stege med detta och spikade fast det vid galgen med många hammarslag. Handen spikades upp därunder, och därmed var skådespelet över."
-Wikipedia

Hemi
2016-11-02, 17:48
Har tittat lite i Aftonbladet där klippet låg och svenskan där är hemsk, massor av engelska och halvengelska ord eler slangord som man få kämpa för att begripa när de skrivs ut i en eller et försök till en svensk nyhetstext.
Det är Som om robotar hämtar nyheter och översätter automatiskt men så kan det väl inte heller vara. Folk får väl prata hur de vill, man lånade slang på 50 talet säkert också men på den största web platsen i Sverige borde väl språket vara lite bättre. Annars finns det ingen mening, varför ens ha ett ämne i skolan som heter svenska där man både läser svensk och utländsk litteratur om man inte försöker styra upp språket nånstans?
De kändaste journalisterna har sina kolumner på Aftonbladet, undrar varför de stannar? Finns det ingen bättre portal än där? Tidningarna har verkligen sjunkit. Det kan ju inte vara fel eller politiskt inkorrekt att kritisera dem heller för det är väl bara så de kan bli bättre.

R0B
2016-11-02, 18:10
Korrekturläsning och nitiska ansvariga utgivare har försvunnit näst intill helt i nyhetsvärlden. Nyheterna ska ut fort och billigt. Ingen plats för sådant. Alltså ganska logiskt att det ser ut som det gör.

Hemi
2016-11-02, 18:15
Korrekturläsning och nitiska ansvariga utgivare har försvunnit näst intill helt i nyhetsvärlden. Nyheterna ska ut fort och billigt. Ingen plats för sådant. Alltså ganska logiskt att det ser ut som det gör.

Ja, det känner jag till men ironiskt är det. Författare förresten, stavar inte bäst jämt heller, någon tittar väl på deras texter med.

High1ander
2016-11-02, 22:20
Har tittat lite i Aftonbladet där klippet låg och svenskan där är hemsk, massor av engelska och halvengelska ord eler slangord som man få kämpa för att begripa när de skrivs ut i en eller et försök till en svensk nyhetstext.
Det är Som om robotar hämtar nyheter och översätter automatiskt men så kan det väl inte heller vara. Folk får väl prata hur de vill, man lånade slang på 50 talet säkert också men på den största web platsen i Sverige borde väl språket vara lite bättre. Annars finns det ingen mening, varför ens ha ett ämne i skolan som heter svenska där man både läser svensk och utländsk litteratur om man inte försöker styra upp språket nånstans?
De kändaste journalisterna har sina kolumner på Aftonbladet, undrar varför de stannar? Finns det ingen bättre portal än där? Tidningarna har verkligen sjunkit. Det kan ju inte vara fel eller politiskt inkorrekt att kritisera dem heller för det är väl bara så de kan bli bättre.

Du säger det till viss del med ordvalet "kändaste", vad som borde spela roll är "bästa". Aftonblaskan är ju ett lågvattenmärke med stor läsarbas, vilket därmed genererar högre lön för sina "kändaste", vilket är vad de bryr sig om: pengar och kändiskap.

Jag läser inget från aftonbladet sen 3-4 år bak just pga. deras brister i språk och saklighet.

Librish
2016-11-03, 05:01
Beror på hur man ser det, jag kan t.ex. förklara engelska grammatiska regler bättre än svenska, för det är något jag pluggat mer (svenskan lär man ju sig instinktivt, så svårare att förklara varför man gör si och så, vilket även kan leda till att man gör fel). Även större delen av avancerade ord är nog på engelska för min del, är typ bara simplare ord som jag inte kommit lika mycket kontakt med i engelskan som jag inte kan, typ kanske vad vartenda sädesslag heter på engelska, men det är lite som, jag kan namnen på svenska men inte hur alla ser ut. Så jag kan nog mer svenska ord totalt, men i engelska har jag mer av relevans. Men men, beroende på syssla så byter mitt huvud mellan att formulera tankar på svenska eller engelska, där allt kreativt körs genom ett engelskt filter och svenska är förbehållet just för mer mattematiskt tänkande. Självklart så ändras det ju lite med tiden där också, ju längre jag är i Sverige desto mer tänker jag i svenska termer. Vore ju dumt att tänka på det mest inneffektiva språket i huvudet.

Sen när jag bott 6 år i engelsktalande länder (19-26 år) och skrivit alla uppsatser, allt kreativt på den nivån (vilket är en hel del i filmutbildning) och lärare skämmer ut jänkare i klassen med att "hur fan kan svenskarna komma hit och vara bättre på ert språk"? Såklart man blir bättre då, det är ju i princip ett jobb vid det laget, och jobbar man med en sak - engelskt berättande, då blir man självklart bättre. Jag har inte skrivit ens hälften så mycket svenska uppsattser och sannerligen inte på samma akademisk nivå... Frågan är ju inte om man blir bättre då på ena, utan hur kan man inte bli bättre?

Du är säkert väldigt duktig på*engelska men det är ändå en enorm skillnad på det man växt upp med. Jag har träffat väldigt många engelsktalande människor och har bott i USA i flertalet år men jag har aldrig träffat någon som växt upp utan engelskan som man inte direkt hör det på uttalet och ordvalen.

J.V
2016-11-03, 05:23
Du är säkert väldigt duktig på*engelska men det är ändå en enorm skillnad på det man växt upp med. Jag har träffat väldigt många engelsktalande människor och har bott i USA i flertalet år men jag har aldrig träffat någon som växt upp utan engelskan som man inte direkt hör det på uttalet och ordvalen.Givetvis...ish hor man det nar det galler tal, men MANGA fodda i engelsktalande lander har fan vardelos grammatik och stavning nar det kommer till skrift.

Aven om jag anser att jag ar bra pa engelska sa ar jag langt fran nagot sorts underbarn, men det ar anda jag som far sitta och ratta inlamningar/uppgifter innan de skickas in nar det galler grupparbeten. Och det ar inte for att jag erbjuder mig att gora det, det ar for att alla snabbt larde sig snabbt att jag kan det battre an de sjalva. Min sambo (som ocksa pluggar har nere) far gora samma sak. Min lillasyster (som aven hon pluggar har :D) ocksa.

Klein
2016-11-03, 05:28
Givetvis...ish hor man det nar det galler tal, men MANGA fodda i engelsktalande lander har fan vardelos grammatik och stavning nar det kommer till skrift.

Aven om jag anser att jag ar bra pa engelska sa ar jag langt fran nagot sorts underbarn, men det ar anda jag som far sitta och ratta inlamningar/uppgifter innan de skickas in nar det galler grupparbeten. Och det ar inte for att jag erbjuder mig att gora det, det ar for att alla snabbt larde sig snabbt att jag kan det battre an de sjalva. Min sambo (som ocksa pluggar har nere) far gora samma sak. Min lillasyster (som aven hon pluggar har :D) ocksa.

Har liknande erfarenhet i Nya Zeeland. Folk här är väldigt dåliga på grammatik och stavning.

Tolkia
2016-11-03, 08:33
Givetvis...ish hor man det nar det galler tal, men MANGA fodda i engelsktalande lander har fan vardelos grammatik och stavning nar det kommer till skrift.
Det är ju många svenskar också, så jag vet inte vad det skulle bevisa? Det är säkert inte bara i Sverige man tycker att modersmålsundervisning är tråkigt och onödigt, och något man "redan kan".