handdator

Visa fullständig version : Sjunga på ett främmande språk/tala på ett främmande språk


ChuckTesta
2015-11-06, 00:37
Jag såg precis den här

PPQNbTPb-F0

Det som slår mig är att hon är japanska, vilket får mig att anta att hon inte kan prata engelska utan brytning. Men om man bara lyssnar på när hon sjunger så låter det ju som att hon kan uttala engelska helt korrekt. Av videon att döma så är det rimligt att utgå ifrån att dom är japaner båda två och därför antagligen inte så bra på engelskt uttal.

Så jag tänker typ, är det lättare att sjunga än att prata när det kommer till uttal i andra språk? Jag kan tycka att det känns som att det är lättare att sjunga på engelska för dom som inte kan prata det flytande.

ducedo
2015-11-06, 00:57
Videon är från Seoul där mitt intryck är att ungdomarna har förhållandevis god förståelse för engelska. Men ska man bygga vidare på ditt resonemang så kan jag tänka mig att det dels påverkar att man lyssnat på låten och vet exakt uttal men även att man använder en annan melodi. En svensk kan prata "perfekt" engelska men med svensk satsmelodi vilket känns helt fel eller så kan personen leva in i rollen och få t.ex. brittiskt uttal.

Se Alexander Skarsgård:

PrzwpZfONXY

Quint
2015-11-06, 01:09
Har ofta tänkt i samma banor, tycker inte det är ovanligt att man hör folk som pratar ganska dålig engelska ändå låter rätt när de sjunger. Tror det ligger mycket i vad Ducedo skriver, har man hört låten några gånger har man ju koll på hur orden som används i låttexten uttalas och har man sedan melodin till hjälp så hamnar man antagligen mer rätt än om man bara pratar normalt.

Tomten
2015-11-06, 01:13
Hon är med största sannolikhet Korean, om det inte är en inspelning från Japan som visas i Korea. Det är Hangul och inte Kanji på skärmen.

Det går också med relativt lite jobb att träna till sig en bättre accent. Jag kan göra den "svengelska" accenten om jag vill men kan också göra en hyffsad "BBC" brittisk accent.

Tomten
2015-11-06, 01:20
Har ofta tänkt i samma banor, tycker inte det är ovanligt att man hör folk som pratar ganska dålig engelska ändå låter rätt när de sjunger. Tror det ligger mycket i vad Ducedo skriver, har man hört låten några gånger har man ju koll på hur orden som används i låttexten uttalas och har man sedan melodin till hjälp så hamnar man antagligen mer rätt än om man bara pratar normalt.

Är avsevärt lättare att prata bra engelska om man läser innantil från en text, oavsett om det handlar om en låt eller en artikel. När du ska tala med en främling, helt oförberedd, då kommer bristerna till ytan snabbt.

Rahf
2015-11-06, 08:11
Man kan relativt enkelt lära sig stavelser i en låt. Sen kan man maskera mindre problem på olika sätt, typ melisma eller lite baktakt som försvinner tidigt.

Alla sångare från Sydkorea, Kina, och Japan som jag träffat sjöng på "Engrish".

spoonchest
2015-11-06, 09:00
Jag brukar sjunga med (litegrann) i Rammsteinlåtar utan att för den sakens skull ha en aning om vad det är för text. Då härmar man bara läten.
Fast det är klart, ken-lee var ju ingen superhit.



HPs7dJvW2X4

spoonchest
2015-11-06, 09:06
Jag har en kompis som bor i England och fullkomligt avskydde svensk accent i engelska, så hon gick all-out på en brittisk accent. Först tyckte jag det var konstigt att höra en svensk med klockren brittisk accent, men efter lite funderande så är ju våran inlärda amerikanska ännu konstigare.

Blaine
2015-11-06, 10:14
Kom att tänka på den här prestationen:

aA-tOsM6F4Y

Lin Yu Chun talar såvitt jag vet inte engelska, men när han sjunger är det inga problem med uttalet. Att han sedan sjunger flawless är en bonus.

Tomten
2015-11-06, 18:21
Man kan relativt enkelt lära sig stavelser i en låt. Sen kan man maskera mindre problem på olika sätt, typ melisma eller lite baktakt som försvinner tidigt.

Alla sångare från Sydkorea, Kina, och Japan som jag träffat sjöng på "Engrish".

Är nog ännu lättare att det blir så för Japanska sångare då de har tusentals låneord från engelskan som används i daglig tal. I sång gillar man också att använda många av de här orden.

Det här är nog en av anledningarna till att Japaner har så svårt för engelskt uttal.

Några exempel på låneord

ファンタジー FANTAJI = Fantasy

ファンタシースターオンライン FANTASHIISUTAAONRAIN = Fantasy Star Online

ハンドル HANDORU = Handle

ハンドルネーム HANDORUNEMU = Handle name

ペアリング PEARINGU = Pairing

トレーニング TOREENINGU = Training

サイクリング SAIKURINGU = Cycling

sen har man också en tendens att göra rena WASEIGO ord där man tar en blandning av engelska ord eller andra utländska ord och skapar ett nytt "engelskt" låneord. Det kan också vara förkortade och japanifierade varianter av redan existerande engelska ord.

サイドブレーキ SAIDOBUREEKI (side break) = Hand Break
マック MAKKU = Mac Donalds

Olegh
2015-11-06, 18:43
Orelaterat, men jag skulle gärna höra en inspelning där Adele sjunger sin egen låt utan puts, utan pålagda effekter och med minimalistiskt komp. Typ som i videon i första inlägget fast bättre inspelat.

Jockefoten
2015-11-06, 19:05
Är nog ännu lättare att det blir så för Japanska sångare då de har tusentals låneord från engelskan som används i daglig tal. I sång gillar man också att använda många av de här orden.

Det här är nog en av anledningarna till att Japaner har så svårt för engelskt uttal.

Några exempel på låneord

ファンタジー FANTAJI = Fantasy

ファンタシースターオンライン FANTASHIISUTAAONRAIN = Fantasy Star Online

ハンドル HANDORU = Handle

ハンドルネーム HANDORUNEMU = Handle name

ペアリング PEARINGU = Pairing

トレーニング TOREENINGU = Training

サイクリング SAIKURINGU = Cycling

sen har man också en tendens att göra rena WASEIGO ord där man tar en blandning av engelska ord eller andra utländska ord och skapar ett nytt "engelskt" låneord. Det kan också vara förkortade och japanifierade varianter av redan existerande engelska ord.

サイドブレーキ SAIDOBUREEKI (side break) = Hand Break
マック MAKKU = Mac Donalds

Som av en händelse är det exakt likadant med Koreanskan. ;)

Computer - keompyuteo 컴퓨터
mobile - mobail 모바일
Ice cream - aiseukeulim 아이스크림
Smart phone - seumateu pon 스마트 폰

Och så vidare.

Wzup2u
2015-11-06, 20:05
Kom att tänka på den här prestationen:

aA-tOsM6F4Y

Lin Yu Chun talar såvitt jag vet inte engelska, men när han sjunger är det inga problem med uttalet. Att han sedan sjunger flawless är en bonus.

Man hör ju enstaka brytningar men jisses vilken duktig kille awesome.

filmjölk
2015-11-07, 01:23
Varför är man så orolig för att ha en accent eller bryta? Jag har märkt att när jag skiter i det så flyter min engelska på 18ggr bättre.

ChuckTesta
2015-11-07, 01:32
Varför är man så orolig för att ha en accent eller bryta? Jag har märkt att när jag skiter i det så flyter min engelska på 18ggr bättre.

Jag vet inte, jag vill prata amerikansk engelska med "perfekt uttal"

replacement
2015-11-07, 04:34
Personer som lider av stamning brukar ju också kunna sjunga eller imitera en annan dialekt helt utan problem, medan det vanliga talet är fullt av avbrott och/eller upprepningar. Kan det vara relaterad kanske?

Rahf
2015-11-07, 10:22
Jag vet inte, jag vill prata amerikansk engelska med "perfekt uttal"

Varför? Det är bara svenskar som anser sin egna dialekt vara ful. Om grammatiken stämmer och flytet funkar så är det inga som helst problem-- rent av charmigt för andra.

ChuckTesta
2015-11-07, 12:36
Varför? Det är bara svenskar som anser sin egna dialekt vara ful. Om grammatiken stämmer och flytet funkar så är det inga som helst problem-- rent av charmigt för andra.

Ja du, jag kanske borde nämna att det inte bara gäller engelska. När jag pratar tyska (det lilla jag kan) så vill jag ha rätt uttal också men jag har relativt lätt för språk så det är väl antagligen en bidragande faktor till att jag vill ha rätt uttal för det språk jag ska använda.

Loke
2015-11-07, 13:42
Angående perfekt uttal och sånt: Här i studentområdet där jag fortfarande bor talas det ju mycket engelska, men väldigt få har det som första språk. Toleransen för brytningar, halvdålig vokabulär och grammatik är hög. Det lustiga är dock att de som är svårast att förstå ofta är de som har engelska som första språk. Typ australiensare och lite sluddriga amerikaner pratar ibland så oartikulerat. Det är nästan så att engelska som lingua franca är ett helt eget språk som modersmålstalare är lite dåliga på att hantera eftersom de inte behövt använda det. Jag önskar nästan att det utvecklades mer pidgin-karaktär, jag tycker det är kul med udda språk :)