handdator

Visa fullständig version : Hur pratar ni med danskar?


Potatiskillen
2011-01-12, 18:28
Jag har kommit på en sak, har nästan alltid pratat engelska med danskar, detta beror på i vilka sammanhang förstås. Ringer man till något inom jobb eller så kan ju engelskan vara bra att använda, men då det gäller att snacka med någon på baren lär väl svenska vara passande.

Jag frågar er, vilket språkt använder ni till danskarna?

spoon
2011-01-12, 18:30
Engelska för det mesta. Ofta gör jag ett försök med blandad norska/svenska men brukar ge upp det efter 10 VA?

Helt andra ord på danska.

Petoria
2011-01-12, 18:30
Svenska om de förstår det, annars engelska

snej
2011-01-12, 18:30
Jag vill att dom ska prata engelska med mej iaf.

Potatiskillen
2011-01-12, 18:32
Det var det jag förstod



Edit: Får ursäkta moderatorer för dubbelposten :( , jag skulle ändra rubriken till "danskarna"

Chaan
2011-01-12, 18:45
Jag hade en intensiv chatt på dator/SMS under ett halvår med en danska och vi snackade engelska tills det var något allvarligt, då övergick jag till svenska i alla fall. Hon gillade London, och brukade gärna svära till mig (!) både på danska och engelska. Det var hon som uppmärksammade det där med den allvarliga tonen, jag tror hon gillade danska i själva verket.

Inge Enveten
2011-01-12, 18:47
Danska.

Rahf
2011-01-12, 18:48
Alla danskar jag träffat kör jag engelska med. Hänger helt enkelt inte med lika bra som de gör. Dock gör syrran det, förmodligen för att hon bor i Helsingborg och skånska är bra mycket närmre danskan än vad valfri norrländsk dialekt är ;).

filmjölk
2011-01-12, 18:51
Beror på vad för sorts Danskar. De som bor i Fredrikshamn eller i Köpenhamn (Köpenhamn ngt svårare) brukar vara lätta att första. De som bor i Helsingör förstår vad jag säger, men jag förstår inte dom :D (Är väl vana vid Svenskar antar jag) Danskar på Mön eller mot Tyska landgränsen skulle lika gärna kunna prata Arabiska, förstår inte ett skit:D

Mest pratar jag Svenska med Danskar, och det är ganska lätt att förstå varandra om man pratar lugnt utan massa surr i bakgrunden.

Zibbe
2011-01-12, 18:53
s-mOy8VUEBk

Onigiri
2011-01-12, 19:15
Jag skulle nog föredra engelska om man snackar på krogen. Fulla slöddrande, osammanhängande, skrikande, upprepande, halvslang och snabb danska kan vara ett av världens absolut svåraste språk att begripa, har jag märkt.

r3mpuh
2011-01-12, 19:21
Jag vill att dom ska prata engelska med mej iaf.

+1:Virro

Tolkia
2011-01-12, 19:26
Svenska hittills, men jag har nog haft tur och träffat danskar med lättbegripiga dialekter. Brukar bli problem med siffrorna, dock.

EkarN
2011-01-12, 19:29
Ska man förstå en dansk ska han vara full. Då hör man mycket bättre.

Rahf
2011-01-12, 19:29
Svenska hittills, men jag har nog haft tur och träffat danskar med lättbegripiga dialekter. Brukar bli problem med siffrorna, dock.

För att de räknar som tyskar? :D

stevebc
2011-01-12, 19:39
Svenska, ibland danska. Aldrig engelska. Om inte de talar engelska med mig ser jag det som förolämpande att tala engelska med dem, eftersom vissa tar illa upp.

Matte_Maiden
2011-01-12, 19:46
Eftersom jag inte förstår ett ord av vad de säger så pratar jag engelska. Låtsas gärna vara engelsman så jag slipper lyssna på deras försök att kommunicera. Gör förövrigt samma sak med skåningar av samma anledning. Funderar på att fortsätta med norrläningar också, men det är mest för att jag tycker illa om dem.

Wille005
2011-01-12, 19:57
Dom pratar danska med mycket svenska ord inslängda och jag pratar svenska. Ibland blir det engelska när det kniper sig.

RassK
2011-01-12, 19:58
Alla danskar jag träffat kör jag engelska med. Hänger helt enkelt inte med lika bra som de gör. Dock gör syrran det, förmodligen för att hon bor i Helsingborg och skånska är bra mycket närmre danskan än vad valfri norrländsk dialekt är ;).

Det hjälper inte att vara skånsk när man kommunicerar med en dansk.
Svenska tills det tar stopp och inser att det är lönnlöst. Där vidtar engelskan och fortsätter i resten av konversationen.

Brickhead
2011-01-12, 20:00
Super mig full och käkar gröt upp till halsen och snackar på.

nä men på seriös not, blir lättast om man snackar engelska.

Chaan
2011-01-12, 20:04
För att de räknar som tyskar? :D

Som en blandning av tyska och franska :D Jättepraktiskt :D

High1ander
2011-01-12, 21:11
Jag pratar engelska, för tyvärr förstår jag inte det språket där man försöker härma en berusad efterbliven person som satt i halsen och försöker prata, aka, danska.

qwerty1
2011-01-12, 21:14
Pratar svenska o dem pratar danska till mig. Är det siffror så tar jag det på danska till dem.

KlopFer
2011-01-12, 21:21
Vi har ett danskt transportbolag som ofta hämtar hos oss och det enda jag brukar säga är: Jaaa fööö helvetee. Då garvar dem bara och sen är vi polare.

KniveN
2011-01-12, 21:27
hMlC_0086lA

:D

bb X
2011-01-12, 21:47
Som jag talar med hundar!


Aldrig snackat med en Dansk som inte kunnat svenska =p

panzerpig
2011-01-12, 21:54
Jag pratar svenska, dom pratar engelska för jag förstår inte ett ord av vad dom säger. Dock brukar dom förstå min svenska :)
(brukar börja med svenska mot danska tills jag ber dom prata engelska)

vicarious
2011-01-12, 22:04
Inte alls :laugh:

Nä men svenska så gott det går, annars engelska. Det konstiga är ju att dom förstår nästan alltid vad vi säger men själv fattar man jävligt lite av vad dom säger.

Chaan
2011-01-12, 22:17
Det konstiga är ju att dom förstår nästan alltid vad vi säger men själv fattar man jävligt lite av vad dom säger.

Det är inte konstigt. En stor del av danska befolkningen har fått in svensk tv gratis ända sedan det började sändas.

Petoria
2011-01-12, 22:20
Det är inte konstigt. En stor del av danska befolkningen har fått in svensk tv gratis ända sedan det började sändas.

Finns gratis dansk TV här också iaf :)

-AG-
2011-01-12, 22:24
När jag bodde i Köpenhamn pratade jag engelska på jobbet och efter ett par månader stapplig danska i affärer och liknande.

Ibland pratade jag svenska, med vissa personer, vilket funkade hyfsat. De tyckte att "rikssvenska" var enklare att förstå än skånska.

Termy
2011-01-12, 22:27
Min chef är dansk och med henne talar jag svenska. Jag försöker artikulera så gott jag kan vilket leder till att hon förstår mig bättre än jag förstår henne (danska låter ganska grötigt även när dom försöker artikulera). Övrig personal är dock norsk, vilket verkar ha någon slags medierande effekt på min generella ordförståelse även för danska.

Chaan
2011-01-12, 22:27
Finns gratis dansk TV här också iaf :)

Jo visst, men inte i Sverige :D

hejhopp79
2011-01-12, 22:34
Danskar gillar ju att slänga in engelska ord hela tiden, typ:

"Jag har fått en job som salesman på en stor computer store".

Själv förstår jag danska rätt bra kanske för att jag har lite släkt bosatt där

Petoria
2011-01-12, 22:35
Jo visst, men inte i Sverige :D

Pfft, norrlänning

http://www.enlagomdosgront.se/wp-content/uploads/skane.gif

Haters gonna hate

hejhopp79
2011-01-12, 22:36
Petoria, agreed.

Chaan
2011-01-13, 00:09
Pfft, norrlänning

http://www.enlagomdosgront.se/wp-content/uploads/skane.gif

Haters gonna hate

What I'm talking bout bro! Jag är internationell själv, chattar gärna med utlänningar! *flex*

Teorin är att när Skåne gör uppror mot Sverige på grund av Sveriges invandrarpolitik runt 2013 så ansluter man sig istället till Danmark som har samsyn.

Petoria
2011-01-13, 00:16
What I'm talking bout bro! Jag är internationell själv, chattar gärna med utlänningar! *flex*

Teorin är att när Skåne gör uppror mot Sverige på grund av Sveriges invandrarpolitik runt 2013 så ansluter man sig istället till Danmark som har samsyn.

http://3.bp.blogspot.com/_kxteRBZca00/TDRE758VDKI/AAAAAAAAARo/zGbk-YdumBw/s1600/romans-ricky.jpg

Ricky Bruch is not impressed by your performance

Herr Oberst
2011-01-13, 00:16
Det konstiga är ju att dom förstår nästan alltid vad vi säger men själv fattar man jävligt lite av vad dom säger.

Det där tycker jag är rätt fel.
Det företag jag jobbar för består ungefär av 1/3 svenskar, 1/3 norrmän och 1/3 danskar och vi brukar alltid säga att norrmännen förstår alla. Vi svenskar förstår norrmännen och danskarna förstår bara sig själva.

Då jag själv är skåning är jag självklart helt mästerlig på danska. Svårt blir det när dom pratar 3-siffrigt. Omöjligt när det blir 4-siffrigt

ceejay
2011-01-13, 00:18
huahauhuahuahuahuahuhuah guuuooooddeeee maauu

så låter danskar


Inte pratat med en dansk faktiskt :/

Biceps
2011-01-13, 00:22
Jag fattar dansk textning på teve.
Jag fattar inte deras siffersystem.. halvfjärs och skit

Chaan
2011-01-13, 00:27
Jag fattar inte deras siffersystem.. halvfjärs och skit

Om man ska översätta danska till begripliga språk så betyder en och halv fems = ein und quatre vingt-dix. Det går alltså inte :(

Chaan
2011-01-13, 00:30
Hur Co-Ma planeras byggas enligt arkitektkontor. För er som är obekanta med Co-Ma kommer begreppet från en svensk cyberpunkroman som heter så (Copenhagen-Malmo)

http://cloud.jdsa.eu/wp-content/uploads/2008/08/coma-poster-01.jpg

dice
2011-01-13, 00:36
Pa engelska med dansken pa jobbet, annars blir det for manga say what? sorry? what u say?

stevebc
2011-01-13, 01:12
Det är inte konstigt. En stor del av danska befolkningen har fått in svensk tv gratis ända sedan det började sändas.Det omvända gäller framför allt. Jag med vänner och familj är born 'n raised med dansk TV, och trots mitt danska påbrå är det TV-apparaten som har lärt mig mest. Alla di amerikänske filmerna/serierna gick ju på DR1 och TV2 när man var liten och blandningen engelskt tal + dansk undertext var gjuten för att lära sig språk.

Hur som helst så är danskar väldigt bra på att förstå svenska och många anstränger sig också lite extra för att uttala det lättare för oss. Helst skulle jag vilja snacka engelska bara, men jag är ju så jävla finkänslig alltid.

hejhopp79
2011-01-13, 01:13
Det omvända gäller framför allt. Jag med vänner och familj är born 'n raised med dansk TV, och trots mitt danska påbrå är det TV-apparaten som har lärt mig mest. Alla di amerikänske filmerna/serierna gick ju på DR1 och TV2 när man var liten och blandningen engelskt tal + dansk undertext var gjuten för att lära sig språk.


Haha, japp!

Mången film har man sett på DR1 och 2.

Kwon
2011-01-13, 01:14
Jag har kommit på en sak, har nästan alltid pratat engelska med danskar, detta beror på i vilka sammanhang förstås. Ringer man till något inom jobb eller så kan ju engelskan vara bra att använda, men då det gäller att snacka med någon på baren lär väl svenska vara passande.

Jag frågar er, vilket språkt använder ni till danskarna?

Alltid engelska. Alltid!

stevebc
2011-01-13, 01:18
Haha, japp!

Mången film har man sett på DR1 och 2.En go' film uden afbrydelser! Riktigt nice att åka snålskjuts och avnjuta reklamfri TV (reklam mellan programmen på TV2, inga störiga avbrott i filmer som förstör upplevelsen).

Ingen kisspaus som man får med TV4:s nyheter med andra ord!

hejhopp79
2011-01-13, 01:19
En go' film uden afbrydelser!

Ingen kisspaus som man får med TV4:s nyheter med andra ord!

Exakt. TV4:s nyhetspaus är ju förödande när man ser på film. Inte sällan zappar jag över till en annan kanal och fastnar i något random program och glömmer bort filmen *rolleyes*

Chaan
2011-01-13, 01:40
Den här är mycket bättre än trailern. 8/10 iskalla gravöl.
c9A_n5U3qb8


7/10 knogjärn till ettan och trean, hoppa över del två.
X6m9B-xk3sk

7/10 likbleka spetsklänningar..
kxLGFlyZuwk

7/10 gröna vågare
stu-FBJdG6M

skaparn
2011-01-13, 06:22
Jag har kommit på en sak, har nästan alltid pratat engelska med danskar, detta beror på i vilka sammanhang förstås. Ringer man till något inom jobb eller så kan ju engelskan vara bra att använda, men då det gäller att snacka med någon på baren lär väl svenska vara passande.


Typ så. Jag har iofs haft förmånen att jobba med danskar som försvenskade sig. Om de hade varit i Danmark bara några dagar kom de tillbaka med ett helt annat språk innan de ställt om igen. Men okända danskar talar jag med på engelska.

Rikard Jansson
2011-01-13, 07:40
Låtsas att jag kan danska ... vääöuuu gÖÖr dööuuu!?

PowPow
2011-01-13, 08:29
Svenska. Förutsatt att det inte är någon obskyr dansk dialekt som inte ens danskjävlarna själv förstår.

jontet
2011-01-13, 08:49
Engelska. Jag förundras över att det är relativt lätt att läsa men transformeras till något helt annat när det talas. Norskan är mer jämn i det avseendet

mikaelj
2011-01-13, 08:50
Svenska, ibland danska. Aldrig engelska. Om inte de talar engelska med mig ser jag det som förolämpande att tala engelska med dem, eftersom vissa tar illa upp.

Japp. Jag försöker alltid prata på danska/skandinaviska i Danmark och förväntar mig att det svarar tillbaka på danska/skandinaviska. De brukar höra att man är från Sverige och klippa av orden senare än vanligt. Men det med att höra danska och den danska talmelodin är en vanesak och något man ganska snabbt kommer in i. Dansk TV och dansk flickvän var ett bra sätt att lära sig på. :-)

Roligt det här med språk och förståelse...

På jobbet har vi en kille från Norge som jag förstås som om han pratade svenska, medans han alltid måste prata engelska med några av mina kollegor. Så jag kanske bara är extra språkbegåvat tack vare min tvåspråkighet (ej danska) sedan barnsben.

Om man ska översätta danska till begripliga språk så betyder en och halv fems = ein und quatre vingt-dix. Det går alltså inte :(

Danskarnas talsystem är baserat på 20.

(fonetiskt):
10 ti
20 tyve
30 trädve
40 för
50 halv-tres (= en halv enhet från tre enheter = 30*20 - 20/2 = 50)
60 tres
70 halv-fjärs (= fyra*20)
80 fjärs
90 halv-fems (= fem*20)
100 fems / hunderd

Lätt.

Grisen
2011-01-13, 08:51
Engelska - ibland blir det nästan pinsamt i jobbsituationer när jag får be danskar att prata engelska istället för danska.

Herr Oberst
2011-01-13, 09:37
Låtsas att jag kan danska ... vääöuuu gÖÖr dööuuu!?

Hvad laver du mand

C.E.J.
2011-01-13, 09:42
Använder svenska, men de måste använda engelska om jag ska förstå.

Raschmus
2011-01-13, 10:07
Om någon mer än mig och dansken hör konversationen så engelska. Annars en pinsam version av svenska, skånska och en touch danska. Faktiskt mer lättförstådd av danskar när jag pratar så grötit jag bara kan, men inget sätt jag gärna pratar offentligt, haha

svass
2011-01-13, 10:22
Jag pratar danska med dem. De danska kunder jag har arbetat med bruka anstränga sig att tala tydligt och långsamt och det brukar fungera. Jag är uppväxt med dansk TV och regelbundna fylleresor till Danmark under tonåren så danska är nemas problemas.
Hold da keft mand hvor er det dejligt i Danmark.

stevebc
2011-01-13, 12:53
Danskarnas talsystem är baserat på 20.

(fonetiskt):
10 ti
20 tyve
30 trädve
40 för
50 halv-tres (= en halv enhet från tre enheter = 30*20 - 20/2 = 50)
60 tres
70 halv-fjärs (= fyra*20)
80 fjärs
90 halv-fems (= fem*20)
100 fems / hunderd

Lätt.Det jävliga här är ju också att de säger den sista siffran för de före, precis som tyskarna (?).

Typ tre og tyve = 23.

Systemet med 20 påminner om det franska systemet, men de är inte lika anala. Eller mjo till viss del är de det. Ska man säga 98 blir det liksom 4 * 20 + 10 + 8 = quatre vingt dix huit. Uppfinn "neufante" aldready :).

hejhopp79
2011-01-13, 13:01
Japp. Jag försöker alltid prata på danska/skandinaviska i Danmark och förväntar mig att det svarar tillbaka på danska/skandinaviska. De brukar höra att man är från Sverige och klippa av orden senare än vanligt. Men det med att höra danska och den danska talmelodin är en vanesak och något man ganska snabbt kommer in i. Dansk TV och dansk flickvän var ett bra sätt att lära sig på. :-)

Roligt det här med språk och förståelse...

På jobbet har vi en kille från Norge som jag förstås som om han pratade svenska, medans han alltid måste prata engelska med några av mina kollegor. Så jag kanske bara är extra språkbegåvat tack vare min tvåspråkighet (ej danska) sedan barnsben.



Danskarnas talsystem är baserat på 20.

(fonetiskt):
10 ti
20 tyve
30 trädve
40 för
50 halv-tres (= en halv enhet från tre enheter = 30*20 - 20/2 = 50)
60 tres
70 halv-fjärs (= fyra*20)
80 fjärs
90 halv-fems (= fem*20)
100 fems / hunderd

Lätt.

omfg! Jag tror precis jag lärde mig att räkna på danska LOL

thanks :D

manekin
2011-01-13, 15:02
av ren princip pratar jag inte med danskar....dom bor för nära skåne....

The_RobRoy
2011-01-13, 16:06
"Danska barn behöver längre tid än andra för att lära sig prata.
Helt enkelt för att danskan är så grötig.
Det tror i alla fall språkforskare i Danmark.
De danska barnen pratar sämre än lika gamla barn i resten av Norden. Det här bekymrar vårt sydvästra grannfolk som livligt debatterar vad det kan bero på.
Vissa debattörer skyller på att varken föräldrar, dagis eller skola tar sig tillräckligt med tid för att träna språk med barnen.
Men många menar att barnens problem beror på själva danskan - att den är så grötig och sväljer så många ljud. En av dem är språkforskaren Dorthe Bleses vid Center för språktillägnan vid universitetet i Odense"

Angel
2011-01-17, 06:55
Jag pratar inte med danskar.